提摩太前書 1
中文標準譯本 (CSB Traditional)

問安

1 照著我們的救主神、我們的盼望基督耶穌 a的命令,做基督耶穌使徒的保羅

2 致我 b在信仰上的真兒子提摩太

願恩典、憐憫、平安從父神和我們的主基督耶穌臨到你!

錯誤的教導與濫用律法

3 我往馬其頓省去的時候,曾經勸你繼續留在以弗所,好讓你吩咐某些人不可傳講別的教義, 4 也不可關注那些編造的故事和無窮的家譜:這些事只帶來疑惑 c,而無助於神所賜的 d信仰上的任務。 5 這樣吩咐的目的是愛。愛是發自潔淨的心、無愧的良心,以及不虛假的信仰。 6 有些人偏離了這些,轉向了虛妄的話, 7 想要做律法教師,卻不明白自己所講的,或所強調的是為了什麼。 8 我們知道,律法是好的,只要人按著規矩去用它。 9 我們也知道,律法的設立不是為義人,而是為那些不法的和不服的、不敬神的和犯罪的、不聖潔的和褻瀆神的、毆打父母的、殺人的、 10 淫亂的、同性戀的、拐賣人口的 e、說謊的、起假誓的,以及其他任何反對健全教義的人 f11 這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。

保羅的見證

12 我感謝使我剛強的那一位——我們的主基督耶穌,因為他認為我是忠心的,指派我做這服事的工作。 13 雖然我原先是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,但是我卻蒙了憐憫,因為我是在不信、不明白的時候做的; 14 而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。 15 「基督耶穌來到這世界,為要拯救罪人。」這話是信實的,值得完全接受。在罪人中我是首惡, 16 但我之所以蒙了憐憫,是因為基督耶穌要在我這首惡身上顯出他一切的耐心,為那些將要信靠他而進入永恆生命的人做榜樣。 17 願尊貴和榮耀歸於那萬世之王,就是那不朽壞的、不可見的、獨一 g的神,直到永永遠遠!阿們。

屬靈的戰役

18  h提摩太啊,我按照以前指著你的那些預言,把這樣的吩咐交託給你,為的是要你憑著這些去打那美好的仗, 19 持守信仰和無愧的良心。有些人棄絕了這樣的良心,就在信仰上遭到了毀滅 i20 其中有希米奈奧亞歷山大。我已經把他們交給了撒旦,這是為要他們受懲罰不再說褻瀆的話。


Footnotes:
a. 1:1 基督耶穌——有古抄本作「主耶穌基督」。
b. 1:2 我——輔助詞語。
c. 1:4 疑惑——或譯作「辯論」。
d. 1:4 所賜的——輔助詞語。
e. 1:10 拐賣人口的——或譯作「販賣奴隸的」。
f. 1:10 人——或譯作「事」。
g. 1:17 有古抄本附「全智」。
h. 1:18 我——輔助詞語。
i. 1:19 遭到了毀滅——原文直譯「船隻破壞」。
2 Thessalonians 3
Top of Page
Top of Page