撒母耳記上 2:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華,他將世界立在其上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华,他将世界立在其上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他從灰塵中抬舉貧寒的人,從糞堆中提拔窮乏的人,使他們與顯貴同坐,承受尊貴的座位。大地的柱子屬於耶和華,他把全地安放在柱子上面。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他从灰尘中抬举贫寒的人,从粪堆中提拔穷乏的人,使他们与显贵同坐,承受尊贵的座位。大地的柱子属於耶和华,他把全地安放在柱子上面。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 , 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 , 使 他 們 與 王 子 同 坐 , 得 著 榮 耀 的 座 位 。 地 的 柱 子 屬 於 耶 和 華 ; 他 將 世 界 立 在 其 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 , 使 他 们 与 王 子 同 坐 , 得 着 荣 耀 的 座 位 。 地 的 柱 子 属 於 耶 和 华 ; 他 将 世 界 立 在 其 上 。

1 Samuel 2:8 King James Bible
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.

1 Samuel 2:8 English Revised Version
He raiseth up the poor out of the dust, he lifteth up the needy from the dunghill, to make them sit with princes, and inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the poor

約伯記 2:8
約伯就坐在爐灰中,拿瓦片刮身體。

約伯記 42:10-12
約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。…

詩篇 113:7,8
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,…

但以理書 4:17
這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰,或立極卑微的人執掌國權。』

路加福音 1:51,52
他用膀臂施展大能,那狂傲的人正心裡妄想就被他趕散了。…

set them

撒母耳記上 15:17
撒母耳對掃羅說:「從前你雖然以自己為小,豈不是被立為以色列支派的元首嗎?耶和華膏你做以色列的王。

創世記 41:14,40
法老隨即差人去召約瑟,他們便急忙帶他出監,他就剃頭,刮臉,換衣裳,進到法老面前。…

撒母耳記下 7:8
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。

約伯記 36:6,7
他不保護惡人的性命,卻為困苦人申冤。…

傳道書 4:14
這人是從監牢中出來做王,在他國中,生來原是貧窮的。

但以理書 2:48
於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。

但以理書 6:3
因這但以理有美好的靈性,所以顯然超乎其餘的總長和總督,王又想立他治理通國。

雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

啟示錄 1:6
又使我們成為國民,做他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠!阿們。

啟示錄 3:21
得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

啟示錄 5:10
又叫他們成為國民做祭司,歸於神,在地上執掌王權。」

啟示錄 22:5
不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。

the pillars

約伯記 38:4-6
我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。…

詩篇 24:2
他把地建立在海上,安定在大水之上。

詩篇 102:25
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

詩篇 104:5
將地立在根基上,使地永不動搖。

希伯來書 1:3
他是神榮耀所發的光輝,是神本體的真像,常用他權能的命令托住萬有。他洗淨了人的罪,就坐在高天至大者的右邊。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 2:8 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 2:8 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 2:8 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 2:8 法國人 (French)1 Samuel 2:8 德語 (German)撒母耳記上 2:8 中國語文 (Chinese)1 Samuel 2:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈拿禱頌耶和華
7他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。 8他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華,他將世界立在其上。 9他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 2:5
我親愛的弟兄們,請聽:神豈不是揀選了世上的貧窮人,叫他們在信上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?

撒母耳記下 7:8
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。

列王紀上 16:2
「我既從塵埃中提拔你,立你做我民以色列的君,你竟行耶羅波安所行的道,使我民以色列陷在罪裡,惹我發怒。

列王紀下 9:6
耶戶就起來,進了屋子。少年人將膏油倒在他頭上,對他說:「耶和華以色列的神如此說:我膏你做耶和華民以色列的王。

約伯記 1:21
說:「我赤身出於母胎,也必赤身歸回;賞賜的是耶和華,收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的!」

約伯記 36:7
他時常看顧義人,使他們和君王同坐寶座,永遠要被高舉。

約伯記 38:4
我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。

約伯記 42:10
約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。

詩篇 75:3
地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉)

詩篇 75:7
唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

詩篇 104:5
將地立在根基上,使地永不動搖。

詩篇 107:41
他卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難,使他的家屬多如羊群。

詩篇 113:7
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

詩篇 113:8
使他們與王子同坐,就是與本國的王子同坐。

以賽亞書 22:23
我必將他安穩,像釘子釘在堅固處,他必作為他父家榮耀的寶座。

但以理書 2:48
於是王高抬但以理,賞賜他許多上等禮物,派他管理巴比倫全省,又立他為總理,掌管巴比倫的一切哲士。

但以理書 4:17
這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜予誰就賜予誰,或立極卑微的人執掌國權。』

撒母耳記上 2:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)