士師記 18:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們,他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
五人就走了,来到拉亿,见那里的民安居无虑,如同西顿人安居一样。在那地没有人掌权扰乱他们,他们离西顿人也远,与别人没有来往。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是那五個人離開了,來到拉億,看見那裡的人民安然居住,好像西頓人一樣,生活平靜安穩;在那地又沒有人掌權,使他們受屈辱(「在那地又沒有人掌權,使他們受屈辱」原文意思不明確,或譯﹕「他們在地上沒缺甚麼,且擁有財富」);他們離西頓人也很遠,也沒有與別人來往。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是那五个人离开了,来到拉亿,看见那里的人民安然居住,好像西顿人一样,生活平静安稳;在那地又没有人掌权,使他们受屈辱(「在那地又没有人掌权,使他们受屈辱」原文意思不明确,或译﹕「他们在地上没缺甚麽,且拥有财富」);他们离西顿人也很远,也没有与别人来往。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
五 人 就 走 了 , 來 到 拉 億 , 見 那 裡 的 民 安 居 無 慮 , 如 同 西 頓 人 安 居 一 樣 。 在 那 地 沒 有 人 掌 權 擾 亂 他 們 ; 他 們 離 西 頓 人 也 遠 , 與 別 人 沒 有 來 往 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
五 人 就 走 了 , 来 到 拉 亿 , 见 那 里 的 民 安 居 无 虑 , 如 同 西 顿 人 安 居 一 样 。 在 那 地 没 有 人 掌 权 扰 乱 他 们 ; 他 们 离 西 顿 人 也 远 , 与 别 人 没 有 来 往 。

Judges 18:7 King James Bible
Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man.

Judges 18:7 English Revised Version
Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt in security, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put them to shame in any thing, and they were far from the Zidonians, and had no dealings with any man.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Laish

約書亞記 19:47
但人的地界越過原得的地界,因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。

Called.

士師記 18:27,28
但人將米迦所做的神像和他的祭司都帶到拉億,見安居無慮的民,就用刀殺了那民,又放火燒了那城。…

啟示錄 18:7
她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』

magistrate.

撒母耳記上 3:13
我曾告訴他必永遠降罰於他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。

列王紀上 1:6
他父親素來沒有使他憂悶,說:「你是做什麼呢?」他甚俊美,生在押沙龍之後。

羅馬書 13:3
做官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚;

彼得前書 2:14
或是君王所派罰惡賞善的臣宰。

and had no.

鏈接 (Links)
士師記 18:7 雙語聖經 (Interlinear)士師記 18:7 多種語言 (Multilingual)Jueces 18:7 西班牙人 (Spanish)Juges 18:7 法國人 (French)Richter 18:7 德語 (German)士師記 18:7 中國語文 (Chinese)Judges 18:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
但族遣人覓地
6祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所行的道路是在耶和華面前的。」 7五人就走了,來到拉億,見那裡的民安居無慮,如同西頓人安居一樣。在那地沒有人掌權擾亂他們,他們離西頓人也遠,與別人沒有來往。 8五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄。弟兄問他們說:「你們有什麼話?」…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 19:47
但人的地界越過原得的地界,因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名將利善改名為但。

士師記 18:6
祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所行的道路是在耶和華面前的。」

士師記 18:8
五人回到瑣拉和以實陶,見他們的弟兄。弟兄問他們說:「你們有什麼話?」

士師記 18:27
但人將米迦所做的神像和他的祭司都帶到拉億,見安居無慮的民,就用刀殺了那民,又放火燒了那城。

士師記 18:29
照著他們始祖以色列之子但的名字,給那城起名叫但,原先那城名叫拉億。

列王紀上 16:31
犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪。他還以為輕,又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別為妻,去侍奉敬拜巴力,

歷代志上 4:40
尋得肥美的草場,地又寬闊又平靜,從前住那裡的是含族的人。

耶利米書 49:31
耶和華說:「迦勒底人哪,起來,上安逸無慮的居民那裡去!他們是無門無閂,獨自居住的。

士師記 18:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)