平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們不要為此感到驚奇:時候就要到了!那時所有在墳墓裡的人,都會聽到他的聲音, 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们不要为此感到惊奇:时候就要到了!那时所有在坟墓里的人,都会听到他的声音, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們不要把這事看做稀奇。時候要到,凡在墳墓裡的,都要聽見他的聲音,就出來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们不要把这事看做稀奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們不要把這事看作希奇,因為時候將到,那時所有在墳墓裡的都要聽見他的聲音, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 不 要 把 這 事 看 作 希 奇 。 時 候 要 到 , 凡 在 墳 墓 裡 的 , 都 要 聽 見 他 的 聲 音 , 就 出 來 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 不 要 把 这 事 看 作 希 奇 。 时 候 要 到 , 凡 在 坟 墓 里 的 , 都 要 听 见 他 的 声 音 , 就 出 来 ; John 5:28 King James Bible Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, John 5:28 English Revised Version Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Marvel. 約翰福音 5:20 約翰福音 3:7 使徒行傳 3:12 for. 約翰福音 6:39,40 約翰福音 11:25 約伯記 19:25,26 以賽亞書 26:19 以西結書 37:1-10 何西阿書 13:14 哥林多前書 15:22,42-54 腓立比書 3:21 帖撒羅尼迦前書 4:14-17 啟示錄 20:12 鏈接 (Links) 約翰福音 5:28 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 5:28 多種語言 (Multilingual) • Juan 5:28 西班牙人 (Spanish) • Jean 5:28 法國人 (French) • Johannes 5:28 德語 (German) • 約翰福音 5:28 中國語文 (Chinese) • John 5:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 12:2 睡在塵埃中的必有多人復醒,其中有得永生的,有受羞辱永遠被憎惡的。 約翰福音 4:21 耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父也不在這山上,也不在耶路撒冷。 約翰福音 4:23 時候將到,如今就是了,那真正拜父的,要用心靈和誠實拜他,因為父要這樣的人拜他。 約翰福音 5:25 我實實在在地告訴你們:時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。 約翰福音 11:24 馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」 使徒行傳 24:15 並且靠著神,盼望死人無論善惡都要復活,就是他們自己也有這個盼望。 哥林多前書 15:52 就在一霎時,眨眼之間,號筒末次吹響的時候。因號筒要響,死人要復活成為不朽壞的,我們也要改變。 |