出埃及記 1:16 「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了,若是女孩,就留她存活。」
出埃及記 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了,若是女孩,就留她存活。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们为希伯来妇人收生,看她们临盆的时候,若是男孩,就把他杀了,若是女孩,就留她存活。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
說:「你們給希伯來婦人接生的時候,要看著她們臨盆;若是男孩,你們要殺死他;若是女孩,她就可以活著。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
说:「你们给希伯来妇人接生的时候,要看着她们临盆;若是男孩,你们要杀死他;若是女孩,她就可以活着。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 為 希 伯 來 婦 人 收 生 , 看 他 們 臨 盆 的 時 候 , 若 是 男 孩 , 就 把 他 殺 了 ; 若 是 女 孩 , 就 留 他 存 活 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 为 希 伯 来 妇 人 收 生 , 看 他 们 临 盆 的 时 候 , 若 是 男 孩 , 就 把 他 杀 了 ; 若 是 女 孩 , 就 留 他 存 活 。

Exodus 1:16 King James Bible
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.

Exodus 1:16 English Revised Version
and he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the birthstool; if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and see them.

312,

313. then ye shall.

出埃及記 1:22
法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留她的性命。」

馬太福音 21:38
不料園戶看見他兒子,就彼此說:『這是承受產業的。來吧,我們殺他,占他的產業!』

啟示錄 12:4
牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。

鏈接 (Links)
出埃及記 1:16 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 1:16 多種語言 (Multilingual)Éxodo 1:16 西班牙人 (Spanish)Exode 1:16 法國人 (French)2 Mose 1:16 德語 (German)出埃及記 1:16 中國語文 (Chinese)Exodus 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
收生者敬畏神存留男子
15有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿。埃及王對她們說: 16「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了,若是女孩,就留她存活。」 17但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:19
他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。

希伯來書 11:23
摩西生下來,他的父母見他是個俊美的孩子,就因著信,把他藏了三個月,並不怕王命。

出埃及記 1:15
有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿。埃及王對她們說:

出埃及記 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)