King James Bible And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. Darby Bible Translation and his tail draws the third part of the stars of the heaven; and he cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child. English Revised Version And his tail draweth the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was about to be delivered, that when she was delivered he might devour her child. World English Bible His tail drew one third of the stars of the sky, and threw them to the earth. The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child. Young's Literal Translation and his tail doth draw the third of the stars of the heaven, and he did cast them to the earth; and the dragon did stand before the woman who is about to bring forth, that when she may bring forth, her child he may devour; Zbulesa 12:4 Albanian ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 12:4 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 12:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 12:4 Bavarian Откровение 12:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 12:4 Croatian Bible Zjevení Janovo 12:4 Czech BKR Aabenbaringen 12:4 Danish Openbaring 12:4 Dutch Staten Vertaling Jelenések 12:4 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 12:4 Esperanto Johanneksen ilmestys 12:4 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ ἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν. καὶ ὁ δράκων ἕστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν, ἵνα ὅταν τέκῃ τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Apocalypse 12:4 French: Darby Apocalypse 12:4 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 12:4 French: Martin (1744) Offenbarung 12:4 German: Modernized Offenbarung 12:4 German: Luther (1912) Offenbarung 12:4 German: Textbibel (1899) Apocalisse 12:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 12:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 12:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 12:4 Kabyle: NT Apocalypsis 12:4 Latin: Vulgata Clementina Revelation 12:4 Maori Apenbaring 12:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 12:4 Spanish: Reina Valera 1909 Y su cola arrastraba la tercera parte de las estrellas del cielo, y las echó en tierra. Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba para parir, á fin de devorar á su hijo cuando hubiese parido. Apocalipsis 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 12:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Apocalipse 12:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Apocalipsa 12:4 Romanian: Cornilescu Откровение 12:4 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 12:4 Russian koi8r Revelation 12:4 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 12:4 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 12:4 Swahili NT Pahayag 12:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) วิวรณ์ 12:4 Thai: from KJV Vahiy 12:4 Turkish Откровение 12:4 Ukrainian: NT Revelation 12:4 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 12:4 Vietnamese (1934) |