詩篇 132:14 說:「這是我永遠安息之所,我要住在這裡,因為是我所願意的。
詩篇 132:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「這是我永遠安息之所,我要住在這裡,因為是我所願意的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“这是我永远安息之所,我要住在这里,因为是我所愿意的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「這是我永遠安息的居所;我要住在這裡,因為我定意這樣作。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「这是我永远安息的居所;我要住在这里,因为我定意这样作。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
說 : 這 是 我 永 遠 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 這 裡 , 因 為 是 我 所 願 意 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
说 : 这 是 我 永 远 安 息 之 所 ; 我 要 住 在 这 里 , 因 为 是 我 所 愿 意 的 。

Psalm 132:14 King James Bible
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

Psalm 132:14 English Revised Version
This is my resting place for ever: here will I dwell; for I have desired it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my rest

詩篇 132:8
耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。

以賽亞書 11:10
到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

以賽亞書 66:1
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」

西番雅書 3:17
耶和華你的神是施行拯救、大有能力的主,他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。

here will

詩篇 68:18
你已經升上高天,擄掠仇敵。你在人間,就是在悖逆的人間,受了供獻,叫耶和華神可以與他們同住。

詩篇 76:2
在撒冷有他的帳幕,在錫安有他的居所。

詩篇 135:21
住在耶路撒冷的耶和華,該從錫安受稱頌!你們要讚美耶和華!

列王紀上 8:13,27
我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」…

以賽亞書 8:18
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

以賽亞書 12:6
錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」

以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。

約珥書 3:21
我未曾報復流血的罪,現在我要報復,因為耶和華住在錫安。」

以弗所書 2:22
你們也靠他同被建造,成為神藉著聖靈居住的所在。

希伯來書 12:22
你們乃是來到錫安山,永生神的城邑,就是天上的耶路撒冷;那裡有千萬的天使,

for I have

詩篇 87:2
他愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。

鏈接 (Links)
詩篇 132:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 132:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 132:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 132:14 法國人 (French)Psalm 132:14 德語 (German)詩篇 132:14 中國語文 (Chinese)Psalm 132:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華賜福聖所
13因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所, 14說:「這是我永遠安息之所,我要住在這裡,因為是我所願意的。 15我要使其中的糧食豐滿,使其中的窮人飽足。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 23:21
人指著殿起誓,就是指著殿和那住在殿裡的起誓;

出埃及記 15:17
你要將他們領進去,栽於你產業的山上。耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。

列王紀上 8:13
我已經建造殿宇做你的居所,為你永遠的住處。」

詩篇 68:16
你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠。

詩篇 132:8
耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。

詩篇 135:21
住在耶路撒冷的耶和華,該從錫安受稱頌!你們要讚美耶和華!

耶利米書 17:25
那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人並耶路撒冷的居民,或坐車或騎馬進入這城的各門,而且這城必存到永遠。

以西結書 35:10
『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡),

哈該書 1:8
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。

撒迦利亞書 2:12
耶和華必收回猶大做他聖地的份,也必再揀選耶路撒冷。

詩篇 132:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)