約珥書 3:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我未曾報復流血的罪,現在我要報復,因為耶和華住在錫安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我未曾报复流血的罪,现在我要报复,因为耶和华住在锡安。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在我要追討我還未有追討的流人血的罪。耶和華在錫安居住。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在我要追讨我还未有追讨的流人血的罪。耶和华在锡安居住。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 未 曾 報 復 ( 或 譯 : 洗 除 ; 下 同 ) 流 血 的 罪 , 現 在 我 要 報 復 , 因 為 耶 和 華 住 在 錫 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 未 曾 报 复 ( 或 译 : 洗 除 ; 下 同 ) 流 血 的 罪 , 现 在 我 要 报 复 , 因 为 耶 和 华 住 在 锡 安 。

Joel 3:21 King James Bible
For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

Joel 3:21 English Revised Version
And I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will.

以賽亞書 4:4
0

以西結書 36:25,29
我必用清水灑在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的汙穢,棄掉一切的偶像。…

馬太福音 27:25
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」

for the Lord.

約珥書 3:17
你們就知道我是耶和華你們的神,且又住在錫安我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖,外邦人不再從其中經過。

以西結書 48:35
城四圍共一萬八千肘。從此以後,這城的名字必稱為『耶和華的所在』。」

啟示錄 21:3
我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。

鏈接 (Links)
約珥書 3:21 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 3:21 多種語言 (Multilingual)Joel 3:21 西班牙人 (Spanish)Joël 3:21 法國人 (French)Joel 3:21 德語 (German)約珥書 3:21 中國語文 (Chinese)Joel 3:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大永存
20「但猶大必存到永遠,耶路撒冷必存到萬代。 21我未曾報復流血的罪,現在我要報復,因為耶和華住在錫安。」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 4:4


以西結書 48:35
城四圍共一萬八千肘。從此以後,這城的名字必稱為『耶和華的所在』。」

約珥書 2:27
你們必知道我是在以色列中間,又知道我是耶和華你們的神,在我以外並無別神。我的百姓必永遠不致羞愧。

約珥書 3:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)