平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为耶和华拣选了锡安,愿意当做自己的居所, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為耶和華揀選了錫安,定意把它當作自己的居所。他說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 耶 和 華 揀 選 了 錫 安 , 願 意 當 作 自 己 的 居 所 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 耶 和 华 拣 选 了 锡 安 , 愿 意 当 作 自 己 的 居 所 , Psalm 132:13 King James Bible For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. Psalm 132:13 English Revised Version For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 詩篇 76:1,2 詩篇 78:68,69 以賽亞書 14:32 希伯來書 12:22 he hath desired 詩篇 48:1-3 詩篇 68:16 詩篇 87:2 鏈接 (Links) 詩篇 132:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 132:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 132:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 132:13 法國人 (French) • Psalm 132:13 德語 (German) • 詩篇 132:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 132:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 求耶和華賜福聖所 …12你的眾子若守我的約和我所教訓他們的法度,他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。」 13因為耶和華揀選了錫安,願意當做自己的居所, 14說:「這是我永遠安息之所,我要住在這裡,因為是我所願意的。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 15:17 你要將他們領進去,栽於你產業的山上。耶和華啊,就是你為自己所造的住處;主啊,就是你手所建立的聖所。 詩篇 48:1 可拉後裔的詩歌。 詩篇 48:2 錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。 詩篇 68:16 你們多峰多嶺的山哪,為何斜看神所願居住的山?耶和華必住這山,直到永遠。 詩篇 76:2 在撒冷有他的帳幕,在錫安有他的居所。 詩篇 78:68 卻揀選猶大支派,他所喜愛的錫安山, 詩篇 83:12 他們說:「我們要得神的住處,作為自己的產業。」 耶利米書 17:25 那時就有坐大衛寶座的君王和首領,他們與猶大人並耶路撒冷的居民,或坐車或騎馬進入這城的各門,而且這城必存到永遠。 以西結書 35:10 『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡), 哈該書 1:8 你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。 撒迦利亞書 2:12 耶和華必收回猶大做他聖地的份,也必再揀選耶路撒冷。 |