平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華已經出令,指著尼尼微說:「你名下的人必不留後。我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像,我必因你鄙陋使你歸於墳墓。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华已经出令,指着尼尼微说:“你名下的人必不留后。我必从你神的庙中除灭雕刻的偶像和铸造的偶像,我必因你鄙陋使你归于坟墓。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 尼尼微啊!耶和華已經向你下了命令:你的名字必不再傳於後世;我必從你的神廟中,除掉雕刻和鑄造的偶像;我必為你預備墳墓,因為你沒有存在的價值。 圣经新译本 (CNV Simplified) 尼尼微啊!耶和华已经向你下了命令:你的名字必不再传於後世;我必从你的神庙中,除掉雕刻和铸造的偶像;我必为你预备坟墓,因为你没有存在的价值。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 已 經 出 令 , 指 著 尼 尼 微 說 : 你 名 下 的 人 必 不 留 後 ; 我 必 從 你 神 的 廟 中 除 滅 雕 刻 的 偶 像 和 鑄 造 的 偶 像 ; 我 必 因 你 鄙 陋 , 使 你 歸 於 墳 墓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 已 经 出 令 , 指 着 尼 尼 微 说 : 你 名 下 的 人 必 不 留 後 ; 我 必 从 你 神 的 庙 中 除 灭 雕 刻 的 偶 像 和 铸 造 的 偶 像 ; 我 必 因 你 鄙 陋 , 使 你 归 於 坟 墓 。 Nahum 1:14 King James Bible And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile. Nahum 1:14 English Revised Version And the LORD hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) given. 詩篇 71:3 以賽亞書 33:13 that. 詩篇 109:13 箴言 10:7 以賽亞書 14:20-22 out. 出埃及記 12:12 利未記 26:30 以賽亞書 19:1 以賽亞書 46:1,2 耶利米書 50:2 I will make. 那鴻書 3:4-6 列王紀下 19:37 歷代志下 32:21 for. 撒母耳記上 3:13 但以理書 11:21 鏈接 (Links) 那鴻書 1:14 雙語聖經 (Interlinear) • 那鴻書 1:14 多種語言 (Multilingual) • Nahúm 1:14 西班牙人 (Spanish) • Nahum 1:14 法國人 (French) • Nahum 1:14 德語 (German) • 那鴻書 1:14 中國語文 (Chinese) • Nahum 1:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華以烈怒施諸敵以恩慈待己兵 …13現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。」 14耶和華已經出令,指著尼尼微說:「你名下的人必不留後。我必從你神的廟中除滅雕刻的偶像和鑄造的偶像,我必因你鄙陋使你歸於墳墓。」 15看哪,有報好信傳平安之人的腳登山,說:「猶大啊,可以守你的節期,還你所許的願吧!因為那惡人不再從你中間經過,他已滅絕淨盡了。」 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 18:17 他的記念在地上必然滅亡,他的名字在街上也不存留。 詩篇 109:13 願他的後人斷絕,名字被塗抹,不傳於下代。 以賽亞書 14:22 萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。」這是耶和華說的。 以賽亞書 46:1 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。 以賽亞書 46:2 都一同彎腰屈身,不能保全重馱,自己倒被擄去。 以西結書 32:22 「亞述和她的眾民都在那裡,她民的墳墓在她四圍,他們都是被殺倒在刀下的。 以西結書 32:23 他們的墳墓在坑中極深之處,她的眾民在他墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下的。他們曾在活人之地使人驚恐。 彌迦書 5:13 我必從你中間除滅雕刻的偶像和柱像,你就不再跪拜自己手所造的。 彌迦書 5:14 我必從你中間拔出木偶,又毀滅你的城邑。 哈巴谷書 2:10 你圖謀剪除多國的民,犯了罪,使你的家蒙羞,自害己命。 |