平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗,要報告,不可隱瞞,說:『巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的神像都蒙羞,她的偶像都驚惶。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要在万国中传扬报告,竖立大旗,要报告,不可隐瞒,说:‘巴比伦被攻取,彼勒蒙羞,米罗达惊惶。巴比伦的神像都蒙羞,她的偶像都惊惶。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們要在列國中傳揚和宣告,要豎起旗幟宣揚,不可隱瞞,說:『巴比倫被攻取了!彼勒蒙羞,米羅達驚慌;巴比倫的神像都蒙羞,它的偶像都驚慌。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们要在列国中传扬和宣告,要竖起旗帜宣扬,不可隐瞒,说:『巴比伦被攻取了!彼勒蒙羞,米罗达惊慌;巴比伦的神像都蒙羞,它的偶像都惊慌。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 在 萬 國 中 傳 揚 報 告 , 豎 立 大 旗 ; 要 報 告 , 不 可 隱 瞞 , 說 : 巴 比 倫 被 攻 取 , 彼 勒 蒙 羞 , 米 羅 達 驚 惶 。 巴 比 倫 的 神 像 都 蒙 羞 ; 他 的 偶 像 都 驚 惶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 在 万 国 中 传 扬 报 告 , 竖 立 大 旗 ; 要 报 告 , 不 可 隐 瞒 , 说 : 巴 比 伦 被 攻 取 , 彼 勒 蒙 羞 , 米 罗 达 惊 惶 。 巴 比 伦 的 神 像 都 蒙 羞 ; 他 的 偶 像 都 惊 惶 。 Jeremiah 50:2 King James Bible Declare ye among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces. Jeremiah 50:2 English Revised Version Declare ye among the nations and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is put to shame, Merodach is dismayed; her images are put to shame, her idols are dismayed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Declare 以西結書 31:10 以西結書 46:14 詩篇 64:9 詩篇 96:3 以賽亞書 12:4 以賽亞書 48:6 以賽亞書 66:18,19 啟示錄 14:6-8 set up [heb] lift up 以賽亞書 13:2 Babylon 耶利米書 51:8 以賽亞書 21:9 啟示錄 14:8 啟示錄 18:2 Bel 耶利米書 51:44 以賽亞書 46:1 Merodach 耶利米書 52:31 以賽亞書 39:1 her idols 耶利米書 51:47 耶利米書 43:12,13 以賽亞書 37:19 西番雅書 2:11 以賽亞書 21:9 以賽亞書 46:1 耶利米書 50:2 耶利米書 51:44,47,52 但以理書 1:2 were restored by order of Cyrus 以斯拉記 1:7 鏈接 (Links) 耶利米書 50:2 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 50:2 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 50:2 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 50:2 法國人 (French) • Jeremia 50:2 德語 (German) • 耶利米書 50:2 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 50:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言巴比倫必受懲罰 1耶和華藉先知耶利米論巴比倫和迦勒底人之地所說的話。 2「你們要在萬國中傳揚報告,豎立大旗,要報告,不可隱瞞,說:『巴比倫被攻取,彼勒蒙羞,米羅達驚惶。巴比倫的神像都蒙羞,她的偶像都驚惶。』 3因有一國從北方上來攻擊她,使她的地荒涼,無人居住,連人帶牲畜都逃走了。」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 97:7 願一切侍奉雕刻的偶像,靠虛無之神自誇的,都蒙羞愧。萬神哪,你們都當拜他! 以賽亞書 13:2 「應當在淨光的山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴胄的門! 以賽亞書 21:9 看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」 以賽亞書 46:1 彼勒屈身,尼波彎腰;巴比倫的偶像馱在獸和牲畜上,他們所抬的如今成了重馱,使牲畜疲乏。 以賽亞書 48:20 你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的聲音傳揚說:「耶和華救贖了他的僕人雅各!」你們要將這事宣揚到地極。 耶利米書 4:6 應當向錫安豎立大旗!要逃避,不要遲延!因我必使災禍與大毀滅從北方來到。」 耶利米書 4:16 「你們當傳給列國,報告攻擊耶路撒冷的事說:有探望的人從遠方來到,向猶大的城邑大聲呐喊。 耶利米書 51:8 巴比倫忽然傾覆毀壞,要為她哀號,為止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。 耶利米書 51:12 你們要豎立大旗攻擊巴比倫的城牆,要堅固瞭望臺,派定守望的設下埋伏。因為耶和華指著巴比倫居民所說的話、所定的意,他已經做成。 耶利米書 51:27 要在境內豎立大旗,在各國中吹角,使列國預備攻擊巴比倫,將亞拉臘、米尼、亞實基拿各國招來攻擊她。又派軍長來攻擊她,使馬匹上來如螞蚱。 耶利米書 51:31 跑報的要彼此相遇,送信的要互相迎接,報告巴比倫王說:「城的四方被攻取了, 耶利米書 51:44 我必刑罰巴比倫的彼勒,使他吐出所吞的。萬民必不再流歸他那裡,巴比倫的城牆也必坍塌了。 耶利米書 51:47 日子將到,我必刑罰巴比倫雕刻的偶像,她全地必然抱愧,她被殺的人必在其中仆倒。 但以理書 1:2 主將猶大王約雅敬,並神殿中器皿的幾份交付他手,他就把這器皿帶到示拿地,收入他神的廟裡,放在他神的庫中。 但以理書 3:14 尼布甲尼撒問他們說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌,你們不侍奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的嗎? |