平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 万军之耶和华说:“我必兴起攻击他们,将巴比伦的名号和所余剩的人,连子带孙一并剪除。”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,把巴比倫的名號、所剩餘的人,以及後裔子孫,都一同剪除。」這是耶和華說的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之耶和华说:「我必兴起攻击他们,把巴比伦的名号、所剩余的人,以及後裔子孙,都一同剪除。」这是耶和华说的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 萬 軍 之 耶 和 華 說 : 我 必 興 起 攻 擊 他 們 , 將 巴 比 倫 的 名 號 和 所 餘 剩 的 人 , 連 子 帶 孫 一 併 剪 除 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 万 军 之 耶 和 华 说 : 我 必 兴 起 攻 击 他 们 , 将 巴 比 伦 的 名 号 和 所 馀 剩 的 人 , 连 子 带 孙 一 并 剪 除 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Isaiah 14:22 King James Bible For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. Isaiah 14:22 English Revised Version And I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will 以賽亞書 13:5 以賽亞書 21:9 以賽亞書 43:14 以賽亞書 47:9-14 耶利米書 50:26,27,29-35 耶利米書 51:3,4,56,57 the name 約伯記 18:16-19 箴言 10:7 耶利米書 51:62-64 remnant 列王紀上 14:10 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:22 法國人 (French) • Jesaja 14:22 德語 (German) • 以賽亞書 14:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |