馬太福音 14:33
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
船上的人都拜耶穌,說:「你真是神的兒子!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
船上的人都拜耶稣,说:“你真是神的儿子!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在船上的人都拜他,说:“你真是神的儿子了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
船上的人都拜他,說:「你真是 神的兒子。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
船上的人都拜他,说:「你真是 神的儿子。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 船 上 的 人 都 拜 他 , 說 : 你 真 是 神 的 兒 子 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 船 上 的 人 都 拜 他 , 说 : 你 真 是 神 的 儿 子 了 。

Matthew 14:33 King James Bible
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

Matthew 14:33 English Revised Version
And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

worshipped.

馬太福音 15:25
那婦人來拜他,說:「主啊,幫助我!」

馬太福音 28:9,17
忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。…

路加福音 24:52
他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去,

Of.

馬太福音 16:16
西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」

馬太福音 17:5
說話之間,忽然有一朵光明的雲彩遮蓋他們,且有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他!」

馬太福音 26:63
耶穌卻不言語。大祭司對他說:「我指著永生神叫你起誓告訴我們,你是神的兒子基督不是?」

馬太福音 27:43,54
他倚靠神,神若喜悅他,現在可以救他!因為他曾說:『我是神的兒子。』」…

詩篇 2:7
受膏者說:「我要傳聖旨。耶和華曾對我說:『你是我的兒子,我今日生你。

但以理書 3:25
王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」

馬可福音 1:1
神的兒子,耶穌基督福音的起頭。

馬可福音 14:61
耶穌卻不言語,一句也不回答。大祭司又問他說:「你是那當稱頌者的兒子基督不是?」

馬可福音 15:39
對面站著的百夫長看見耶穌這樣喊叫斷氣,就說:「這人真是神的兒子!」

路加福音 4:41
又有鬼從好些人身上出來,喊著說:「你是神的兒子!」耶穌斥責他們,不許他們說話,因為他們知道他是基督。

路加福音 8:28
他見了耶穌,就俯伏在他面前,大聲喊叫說:「至高神的兒子耶穌,我與你有什麼相干?求你不要叫我受苦!」

約翰福音 1:49
拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」

約翰福音 6:69
我們已經信了,又知道你是神的聖者。」

約翰福音 9:35-38
耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信神的兒子嗎?」…

約翰福音 11:27
馬大說:「主啊,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。」

約翰福音 17:1
耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!

約翰福音 19:7
猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」

使徒行傳 8:37
0

羅馬書 1:4
按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子。

鏈接 (Links)
馬太福音 14:33 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 14:33 多種語言 (Multilingual)Mateo 14:33 西班牙人 (Spanish)Matthieu 14:33 法國人 (French)Matthaeus 14:33 德語 (German)馬太福音 14:33 中國語文 (Chinese)Matthew 14:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌履海
32他們上了船,風就住了。 33在船上的人都拜他,說:「你真是神的兒子了!」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:11
進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香、沒藥為禮物獻給他。

馬太福音 4:3
那試探人的進前來,對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這些石頭變成食物!」

馬太福音 14:32
他們上了船,風就住了。

馬太福音 14:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)