馬可福音 14:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他說:「阿爸!父啊!在你,沒有不可能的事,請把這杯從我這裡拿走吧!但不要照我的意願,而要照你的意願。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他说:“阿爸!父啊!在你,没有不可能的事,请把这杯从我这里拿走吧!但不要照我的意愿,而要照你的意愿。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“阿爸,父啊!在你凡事都能,求你将这杯撤去!然而,不要从我的意思,只要从你的意思。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他說:「阿爸、父啊,你凡事都能作,求你叫這杯離開我。但不要照我的意思,只要照你的旨意。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他说:「阿爸、父啊,你凡事都能作,求你叫这杯离开我。但不要照我的意思,只要照你的旨意。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 阿 爸 ! 父 阿 ! 在 你 凡 事 都 能 ; 求 你 將 這 杯 撤 去 。 然 而 , 不 要 從 我 的 意 思 , 只 要 從 你 的 意 思 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 阿 爸 ! 父 阿 ! 在 你 凡 事 都 能 ; 求 你 将 这 杯 撤 去 。 然 而 , 不 要 从 我 的 意 思 , 只 要 从 你 的 意 思 。

Mark 14:36 King James Bible
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.

Mark 14:36 English Revised Version
And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Abba.

馬太福音 6:9
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,

羅馬書 8:15,16
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」…

加拉太書 4:6
你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」

all.

馬可福音 10:27
耶穌看著他們說:「在人是不能,在神卻不然,因為神凡事都能。」

創世記 18:14
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」

耶利米書 32:27
「我是耶和華,是凡有血氣者的神,豈有我難成的事嗎?

提摩太後書 2:13
我們縱然失信,他仍是可信的,因為他不能背乎自己。

提多書 1:2
盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

希伯來書 6:18
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。

take.

路加福音 22:41,42
於是離開他們約有扔一塊石頭那麼遠,跪下禱告,…

nevertheless.

詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裡。」

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

約翰福音 5:30
「我憑著自己不能做什麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的,因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。

約翰福音 6:38,39
因為我從天上降下來,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我來者的意思行。…

約翰福音 12:27
我現在心裡憂愁,我說什麼才好呢?父啊,救我脫離這時候!但我原是為這時候來的。

約翰福音 18:11
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

腓立比書 2:8
既有人的樣子,就自己卑微,存心順服以至於死,且死在十字架上。

希伯來書 5:7,8
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。…

鏈接 (Links)
馬可福音 14:36 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:36 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:36 西班牙人 (Spanish)Marc 14:36 法國人 (French)Markus 14:36 德語 (German)馬可福音 14:36 中國語文 (Chinese)Mark 14:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在客西馬尼禱告
35他就稍往前走,俯伏在地,禱告說倘若可行,便叫那時候過去。 36他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」 37耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:39
他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘若可行,求你叫這杯離開我!然而,不要照我的意思,只要照你的意思。」

馬太福音 26:42
第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」

馬可福音 14:37
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?

約翰福音 18:11
耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

羅馬書 8:15
你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」

加拉太書 4:6
你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

馬可福音 14:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)