馬可福音 4:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
凡是有耳可聽的,就應當聽!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
凡是有耳可听的,就应当听!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有耳可聽的,就應當聽!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有耳可听的,就应当听!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有耳可聽的,就應當聽。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有耳可听的,就应当听。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 耳 可 聽 的 , 就 應 當 聽 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 耳 可 听 的 , 就 应 当 听 !

Mark 4:23 King James Bible
If any man have ears to hear, let him hear.

Mark 4:23 English Revised Version
If any man hath ears to hear, let him hear.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 4:9
又說:「有耳可聽的,就應當聽!」

馬太福音 11:15
有耳可聽的,就應當聽!

啟示錄 2:7,11,17,29
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』…

鏈接 (Links)
馬可福音 4:23 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 4:23 多種語言 (Multilingual)Marcos 4:23 西班牙人 (Spanish)Marc 4:23 法國人 (French)Markus 4:23 德語 (German)馬可福音 4:23 中國語文 (Chinese)Mark 4:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明撒種的比喻
22因為掩藏的事沒有不顯出來的,隱瞞的事沒有不露出來的。 23有耳可聽的,就應當聽!」 24又說:「你們所聽的要留心。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們,並且要多給你們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:15
有耳可聽的,就應當聽!

馬太福音 13:9
有耳可聽的,就應當聽!」

馬太福音 13:43
那時,義人在他們父的國裡要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!

馬可福音 4:9
又說:「有耳可聽的,就應當聽!」

路加福音 8:8
又有落在好土裡的,生長起來,結實百倍。」耶穌說了這些話,就大聲說:「有耳可聽的,就應當聽!」

路加福音 14:35
或用在田裡,或堆在糞裡,都不合適,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」

啟示錄 3:6
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』

啟示錄 3:13
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!』

啟示錄 13:9
凡有耳的,就應當聽!

馬可福音 4:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)