平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我完成了你交給我該做的事,因而在地上榮耀了你。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我完成了你交给我该做的事,因而在地上荣耀了你。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我在地上已经荣耀你,你所托付我的事,我已成全了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我在地上已經榮耀了你,你交給我要作的工,我已經完成了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我在地上已经荣耀了你,你交给我要作的工,我已经完成了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 在 地 上 已 經 榮 耀 你 , 你 所 託 付 我 的 事 , 我 已 成 全 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 在 地 上 已 经 荣 耀 你 , 你 所 托 付 我 的 事 , 我 已 成 全 了 。 John 17:4 King James Bible I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. John 17:4 English Revised Version I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) glorified. 約翰福音 12:28 約翰福音 13:31,32 約翰福音 14:13 finished. 約翰福音 4:34 約翰福音 5:36 約翰福音 9:3 約翰福音 14:31 約翰福音 15:10 約翰福音 19:30 使徒行傳 20:24 提摩太後書 4:7 鏈接 (Links) 約翰福音 17:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 17:4 多種語言 (Multilingual) • Juan 17:4 西班牙人 (Spanish) • Jean 17:4 法國人 (French) • Johannes 17:4 德語 (German) • 約翰福音 17:4 中國語文 (Chinese) • John 17:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 22:37 我告訴你們,經上寫著說『他被列在罪犯之中』,這話必應驗在我身上,因為那關係我的事必然成就。」 約翰福音 4:34 耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。 約翰福音 13:31 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。 約翰福音 19:28 這事以後,耶穌知道各樣的事已經成了,為要使經上的話應驗,就說:「我渴了。」 約翰福音 19:30 耶穌嘗了那醋,就說:「成了!」便低下頭,將靈魂交付神了。 |