聖經
>
路加福音
>
章 16
> 聖經金句 5
◄
路加福音 16:5
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「於是他把自己主人的每一個欠債人都叫了來。他問第一個:『你欠我主人多少?』
中文标准译本 (CSB Simplified)
“于是他把自己主人的每一个欠债人都叫了来。他问第一个:‘你欠我主人多少?’
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是,把欠他主人債的一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是,把欠他主人债的一个一个地叫了来,问头一个说:‘你欠我主人多少?’
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是把欠他主人債的人,一個一個地叫來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是把欠他主人债的人,一个一个地叫来,问头一个说:『你欠我主人多少?』
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 把 欠 他 主 人 債 的 , 一 個 一 個 的 叫 了 來 , 問 頭 一 個 說 : 你 欠 我 主 人 多 少 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 把 欠 他 主 人 债 的 , 一 个 一 个 的 叫 了 来 , 问 头 一 个 说 : 你 欠 我 主 人 多 少 ?
Luke 16:5 King James Bible
So he called every one of his lord's debtors
unto him
, and said unto the first, How much owest thou unto my lord?
Luke 16:5 English Revised Version
And calling to him each one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
his.
路加福音 7:41,42
耶穌說:「一個債主有兩個人欠他的債,一個欠五十兩銀子,一個欠五兩銀子。…
馬太福音 18:24
才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。
鏈接 (Links)
路加福音 16:5 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 16:5 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 16:5 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 16:5 法國人 (French)
•
Lukas 16:5 德語 (German)
•
路加福音 16:5 中國語文 (Chinese)
•
Luke 16:5 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
不義的管家
…
4
我知道怎麼行,好叫人在我不做管家之後,接我到他們家裡去。』
5
於是,把欠他主人債的一個一個地叫了來,問頭一個說:『你欠我主人多少?』
6
他說:『一百簍油。』管家說:『拿你的帳,快坐下寫五十。』…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:12
免我們的債,如同我們免了人的債。
馬太福音 18:28
「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』
路加福音 16:4
我知道怎麼行,好叫人在我不做管家之後,接我到他們家裡去。』
路加福音 16:6
他說:『一百簍油。』管家說:『拿你的帳,快坐下寫五十。』