路加福音 12:58
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你和你的對頭去見官的時候,在路上就當盡力與他和解,免得他把你拉到審判官面前,審判官把你交給獄卒,獄卒就把你投進監獄。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你和你的对头去见官的时候,在路上就当尽力与他和解,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给狱卒,狱卒就把你投进监狱。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力地和他了结,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你和你的對頭去見官長,還在路上的時候,應當盡力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交給差役,差役把你關在監裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你和你的对头去见官长,还在路上的时候,应当尽力向他求和,免得他把你拉到法官面前,法官把你交给差役,差役把你关在监里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 同 告 你 的 對 頭 去 見 官 , 還 在 路 上 , 務 要 盡 力 的 和 他 了 結 ; 恐 怕 他 拉 你 到 官 面 前 , 官 交 付 差 役 , 差 役 把 你 下 在 監 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 同 告 你 的 对 头 去 见 官 , 还 在 路 上 , 务 要 尽 力 的 和 他 了 结 ; 恐 怕 他 拉 你 到 官 面 前 , 官 交 付 差 役 , 差 役 把 你 下 在 监 里 。

Luke 12:58 King James Bible
When thou goest with thine adversary to the magistrate, as thou art in the way, give diligence that thou mayest be delivered from him; lest he hale thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and the officer cast thee into prison.

Luke 12:58 English Revised Version
For as thou art going with thine adversary before the magistrate, on the way give diligence to be quit of him; lest haply he hale thee unto the judge, and the judge shall deliver thee to the officer, and the officer shall cast thee into prison.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou goest.

箴言 25:8,9
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。…

馬太福音 5:23-26
所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨,…

give.

路加福音 14:31,32
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?…

創世記 32:3-28
雅各打發人先往西珥地去,就是以東地,見他哥哥以掃,…

撒母耳記上 25:18-35
亞比該急忙將二百餅,兩皮袋酒,五隻收拾好了的羊,五細亞烘好了的穗子,一百葡萄餅,二百無花果餅,都馱在驢上,…

約伯記 22:21
「你要認識神,就得平安,福氣也必臨到你。

約伯記 23:7
在他那裡,正直人可以與他辯論,這樣,我必永遠脫離那審判我的。

詩篇 32:6
為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候禱告你,大水泛溢的時候,必不能到他那裡。

箴言 6:1-5
我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,…

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

哥林多後書 6:2
因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子!

希伯來書 3:7-13
聖靈有話說:「你們今日若聽他的話,…

the judge.

路加福音 13:24-28
耶穌對眾人說:「你們要努力進窄門。我告訴你們:將來有許多人想要進去,卻是不能。…

約伯記 36:17,18
「但你滿口有惡人批評的言語,判斷和刑罰抓住你。…

詩篇 50:22
你們忘記神的,要思想這事,免得我把你們撕碎,無人搭救。

into.

馬太福音 18:30
他不肯,竟去把他下在監裡,等他還了所欠的債。

彼得前書 3:19
他藉這靈曾去傳道給那些在監獄裡的靈聽,

啟示錄 20:7
那一千年完了,撒旦必從監牢裡被釋放,

鏈接 (Links)
路加福音 12:58 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 12:58 多種語言 (Multilingual)Lucas 12:58 西班牙人 (Spanish)Luc 12:58 法國人 (French)Lukas 12:58 德語 (German)路加福音 12:58 中國語文 (Chinese)Luke 12:58 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
侍主和不侍主的紛爭
57你們又為何不自己審量什麼是合理的呢? 58你同告你的對頭去見官,還在路上,務要盡力地和他了結,恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在監裡。 59我告訴你:若有半文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:25
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

馬太福音 5:26
我實在告訴你:若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。

彼得後書 1:15
並且我要盡心竭力,使你們在我去世以後時常記念這些事。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

路加福音 12:57
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)