約伯記 22:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你要認識神,就得平安,福氣也必臨到你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你要认识神,就得平安,福气也必临到你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你與 神和好,就可以得平安,這樣,福樂就必臨到你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你与 神和好,就可以得平安,这样,福乐就必临到你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 認 識 神 , 就 得 平 安 ; 福 氣 也 必 臨 到 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 认 识 神 , 就 得 平 安 ; 福 气 也 必 临 到 你 。

Job 22:21 King James Bible
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.

Job 22:21 English Revised Version
Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Acquaint

歷代志上 28:9
「我兒所羅門哪,你當認識耶和華你父的神,誠心樂意地侍奉他,因為他鑒察眾人的心,知道一切心思意念。你若尋求他,他必使你尋見;你若離棄他,他必永遠丟棄你。

約翰福音 17:3
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

him.

以賽亞書 27:5
不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」

以賽亞書 57:19-21
我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。…

馬太福音 5:25
你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

哥林多後書 5:20
所以,我們做基督的使者,就好像神藉我們勸你們一般,我們替基督求你們與神和好。

腓立比書 4:7
神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。

以弗所書 2:14-17
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,…

鏈接 (Links)
約伯記 22:21 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 22:21 多種語言 (Multilingual)Job 22:21 西班牙人 (Spanish)Job 22:21 法國人 (French)Hiob 22:21 德語 (German)約伯記 22:21 中國語文 (Chinese)Job 22:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸其認識神而得平安
20說:『那起來攻擊我們的果然被剪除,其餘的都被火燒滅。』 21「你要認識神,就得平安,福氣也必臨到你。 22你當領受他口中的教訓,將他的言語存在心裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 34:10
少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。

以賽亞書 27:5
不然,讓它持住我的能力,使她與我和好;願她與我和好!」

約伯記 22:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)