平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為他說:「在悅納的時候,我垂聽了你;在拯救的日子,我幫助了你。」看哪!現在就是悅納的時候;看哪!現在就是拯救的日子。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为他说:“在悦纳的时候,我垂听了你;在拯救的日子,我帮助了你。”看哪!现在就是悦纳的时候;看哪!现在就是拯救的日子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,現在正是悅納的時候!現在正是拯救的日子! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他说:“在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。”看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我幫助了你。」看哪!現在就是悅納的時候,現在就是拯救的日子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他说:「在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我帮助了你。」看哪!现在就是悦纳的时候,现在就是拯救的日子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 說 : 在 悅 納 的 時 候 , 我 應 允 了 你 ; 在 拯 救 的 日 子 , 我 搭 救 了 你 。 看 哪 ! 現 在 正 是 悅 納 的 時 候 ; 現 在 正 是 拯 救 的 日 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 说 : 在 悦 纳 的 时 候 , 我 应 允 了 你 ; 在 拯 救 的 日 子 , 我 搭 救 了 你 。 看 哪 ! 现 在 正 是 悦 纳 的 时 候 ; 现 在 正 是 拯 救 的 日 子 。 2 Corinthians 6:2 King James Bible (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) 2 Corinthians 6:2 English Revised Version (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succour thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation): 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a time. 以賽亞書 49:8 以賽亞書 61:2 以西結書 16:8 路加福音 4:19 路加福音 19:42-44 希伯來書 3:7,13 希伯來書 4:7 鏈接 (Links) 哥林多後書 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 6:2 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 6:2 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 6:2 法國人 (French) • 2 Korinther 6:2 德語 (German) • 哥林多後書 6:2 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |