平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因此,如果你全身光明,沒有任何黑暗的部分,你就全然光明,好像明燈照亮著你。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因此,如果你全身光明,没有任何黑暗的部分,你就全然光明,好像明灯照亮着你。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若是你全身光明,毫無黑暗,就必全然光明,如同燈的明光照亮你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若是你全身光明,毫无黑暗,就必全然光明,如同灯的明光照亮你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你若全身明亮,沒有一點黑暗,你就完全明亮,好像明亮的燈光照你一樣。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你若全身明亮,没有一点黑暗,你就完全明亮,好像明亮的灯光照你一样。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 是 你 全 身 光 明 , 毫 無 黑 暗 , 就 必 全 然 光 明 , 如 同 燈 的 明 光 照 亮 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 是 你 全 身 光 明 , 毫 无 黑 暗 , 就 必 全 然 光 明 , 如 同 灯 的 明 光 照 亮 你 。 Luke 11:36 King James Bible If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 English Revised Version If therefore thy whole body be full of light, having no part dark, it shall be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining doth give thee light. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the whole. 詩篇 119:97-105 箴言 1:5 箴言 2:1-11 箴言 4:18,19 箴言 6:23 箴言 20:27 以賽亞書 8:20 以賽亞書 42:16 何西阿書 6:3 馬太福音 13:11,12,52 馬可福音 4:24,25 哥林多後書 4:6 以弗所書 4:14 歌羅西書 3:16 提摩太後書 3:15-17 希伯來書 5:14 雅各書 1:25 彼得後書 3:18 the bright shining of a candle. 鏈接 (Links) 路加福音 11:36 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:36 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:36 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:36 法國人 (French) • Lukas 11:36 德語 (German) • 路加福音 11:36 中國語文 (Chinese) • Luke 11:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 路加福音 11:35 所以,你要省察,恐怕你裡頭的光或者黑暗了。 路加福音 11:37 說話的時候,有一個法利賽人請耶穌同他吃飯,耶穌就進去坐席。 |