平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 關於義,是因為我到父那裡去,而你們不再看到我了; 中文标准译本 (CSB Simplified) 关于义,是因为我到父那里去,而你们不再看到我了; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 為義,是因我往父那裡去,你們就不再見我; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 为义,是因我往父那里去,你们就不再见我; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在義方面,是因為我到父那裡去,你們就再看不見我; 圣经新译本 (CNV Simplified) 在义方面,是因为我到父那里去,你们就再看不见我; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 為 義 , 是 因 我 往 父 那 裡 去 , 你 們 就 不 再 見 我 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 为 义 , 是 因 我 往 父 那 里 去 , 你 们 就 不 再 见 我 ; John 16:10 King James Bible Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; John 16:10 English Revised Version of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) righteousness. 以賽亞書 42:21 以賽亞書 45:24,25 耶利米書 23:5,6 但以理書 9:24 使徒行傳 2:32 羅馬書 1:17 羅馬書 3:21-26 羅馬書 5:17-21 羅馬書 8:33,34 羅馬書 10:3,4 哥林多前書 1:30 哥林多前書 15:14-20 哥林多後書 5:21 加拉太書 5:5 腓立比書 3:7-9 提摩太前書 3:16 希伯來書 10:5-13 because. 約翰福音 3:14 約翰福音 5:32 鏈接 (Links) 約翰福音 16:10 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 16:10 多種語言 (Multilingual) • Juan 16:10 西班牙人 (Spanish) • Jean 16:10 法國人 (French) • Johannes 16:10 德語 (German) • 約翰福音 16:10 中國語文 (Chinese) • John 16:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 7:33 於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。 約翰福音 16:5 現今我往差我來的父那裡去,你們中間並沒有人問我:『你往哪裡去?』 約翰福音 16:28 我從父出來,到了世界;我又離開世界,往父那裡去。」 使徒行傳 3:14 你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。 使徒行傳 7:52 哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了,如今你們又把那義者賣了、殺了。 使徒行傳 17:31 因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」 彼得前書 3:18 因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。 |