約翰福音 13:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
事實上,我給你們做了榜樣,好讓你們也照著我為你們所做的去做。

中文标准译本 (CSB Simplified)
事实上,我给你们做了榜样,好让你们也照着我为你们所做的去做。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我给你们做了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我作了你們的榜樣,是要你們也照著我所作的去行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 給 你 們 做 了 榜 樣 , 叫 你 們 照 著 我 向 你 們 所 做 的 去 做 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 给 你 们 做 了 榜 样 , 叫 你 们 照 着 我 向 你 们 所 做 的 去 做 。

John 13:15 King James Bible
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.

John 13:15 English Revised Version
For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

given.

馬太福音 11:29
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。

羅馬書 15:5
但願賜忍耐、安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,

*marg:

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

彼得前書 2:21
你們蒙召原是為此,因基督也為你們受過苦,給你們留下榜樣,叫你們跟隨他的腳蹤行。

彼得前書 3:17,18
神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。…

約翰一書 2:6
人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

鏈接 (Links)
約翰福音 13:15 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 13:15 多種語言 (Multilingual)Juan 13:15 西班牙人 (Spanish)Jean 13:15 法國人 (French)Johannes 13:15 德語 (German)約翰福音 13:15 中國語文 (Chinese)John 13:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌洗門徒的腳做榜樣
14我是你們的主、你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 15我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。 16我實實在在地告訴你們:僕人不能大於主人,差人也不能大於差他的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 11:29
我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。

彼得前書 5:3
也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。

約翰一書 2:6
人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

約翰福音 13:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)