平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 事實上,我給你們做了榜樣,好讓你們也照著我為你們所做的去做。 中文标准译本 (CSB Simplified) 事实上,我给你们做了榜样,好让你们也照着我为你们所做的去做。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我给你们做了榜样,叫你们照着我向你们所做的去做。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我作了你們的榜樣,是要你們也照著我所作的去行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 給 你 們 做 了 榜 樣 , 叫 你 們 照 著 我 向 你 們 所 做 的 去 做 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 给 你 们 做 了 榜 样 , 叫 你 们 照 着 我 向 你 们 所 做 的 去 做 。 John 13:15 King James Bible For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. John 13:15 English Revised Version For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) given. 馬太福音 11:29 羅馬書 15:5 *marg: 以弗所書 5:2 彼得前書 2:21 彼得前書 3:17,18 約翰一書 2:6 鏈接 (Links) 約翰福音 13:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 13:15 多種語言 (Multilingual) • Juan 13:15 西班牙人 (Spanish) • Jean 13:15 法國人 (French) • Johannes 13:15 德語 (German) • 約翰福音 13:15 中國語文 (Chinese) • John 13:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌洗門徒的腳做榜樣 …14我是你們的主、你們的夫子,尚且洗你們的腳,你們也當彼此洗腳。 15我給你們做了榜樣,叫你們照著我向你們所做的去做。 16我實實在在地告訴你們:僕人不能大於主人,差人也不能大於差他的人。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:29 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式,這樣你們心裡就必得享安息。 彼得前書 5:3 也不是轄制所託付你們的,乃是做群羊的榜樣。 約翰一書 2:6 人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。 |