約翰福音 10:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我確確實實地告訴你們:那不從門進入羊圈,卻從別處爬進去的人,是賊、是強盜。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我确确实实地告诉你们:那不从门进入羊圈,却从别处爬进去的人,是贼、是强盗。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我实实在在地告诉你们:人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「我實實在在告訴你們,那不從門進羊圈,倒從別處爬進去的,那人就是賊,就是強盜;

圣经新译本 (CNV Simplified)
「我实实在在告诉你们,那不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 人 進 羊 圈 , 不 從 門 進 去 , 倒 從 別 處 爬 進 去 , 那 人 就 是 賊 , 就 是 強 盜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 人 进 羊 圈 , 不 从 门 进 去 , 倒 从 别 处 爬 进 去 , 那 人 就 是 贼 , 就 是 强 盗 。

John 10:1 King James Bible
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

John 10:1 English Revised Version
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Verily.

約翰福音 3:3
耶穌回答說:「我實實在在地告訴你:人若不重生,就不能見神的國。」

He.

約翰福音 10:9
我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。

耶利米書 14:15
所以耶和華如此說:論到託我名說預言的那些先知,我並沒有打發他們,他們還說『這地不能有刀劍饑荒』,其實那些先知必被刀劍、饑荒滅絕。

耶利米書 23:16,17,21,32
萬軍之耶和華如此說:「這些先知向你們說預言,你們不要聽他們的話。他們以虛空教訓你們,所說的異象是出於自己的心,不是出於耶和華的口。…

耶利米書 28:15-17
於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。…

耶利米書 29:31,32
你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言,…

以西結書 13:2-6
「人子啊,你要說預言攻擊以色列中說預言的先知,對那些本己心發預言的說:『你們當聽耶和華的話!…

馬太福音 7:15
「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。

馬太福音 23:16
「你們這瞎眼領路的有禍了!你們說:『凡指著殿起誓的,這算不得什麼;只是凡指著殿中金子起誓的,他就該謹守。』

*etc:

羅馬書 10:15
若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」

以弗所書 4:8-12
所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」…

希伯來書 5:4
這大祭司的尊榮沒有人自取,唯要蒙神所召,像亞倫一樣。

彼得前書 1:10
論到這救恩,那預先說你們要得恩典的眾先知早已詳細地尋求考察,

彼得後書 2:1
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

the same.

約翰福音 10:8,10
凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。…

以賽亞書 56:10-12
他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。…

以西結書 34:2-5
「人子啊,你要向以色列的牧人發預言攻擊他們,說:『主耶和華如此說:禍哉,以色列的牧人!只知牧養自己。牧人豈不當牧養群羊嗎?…

撒迦利亞書 11:4,5,16,17
耶和華我的神如此說:「你撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。…

羅馬書 16:18
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。

哥林多後書 11:13-15
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。…

提多書 1:11
這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

彼得後書 2:3,14-19
他們因有貪心,要用捏造的言語在你們身上取利。他們的刑罰,自古以來並不遲延,他們的滅亡也必速速來到。…

鏈接 (Links)
約翰福音 10:1 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 10:1 多種語言 (Multilingual)Juan 10:1 西班牙人 (Spanish)Jean 10:1 法國人 (French)Johannes 10:1 德語 (German)約翰福音 10:1 中國語文 (Chinese)John 10:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羊圈的比喻
1「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。 2從門進去的,才是羊的牧人。…
交叉引用 (Cross Ref)
約珥書 2:9
牠們蹦上城,躥上牆,爬上房屋,進入窗戶如同盜賊。

約翰福音 10:7
所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們:我就是羊的門。

約翰福音 10:8
凡在我以先來的都是賊,是強盜,羊卻不聽他們。

約翰福音 10:9
我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。

約翰福音 9:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)