約珥書 2:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠們蹦上城,躥上牆,爬上房屋,進入窗戶如同盜賊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它们蹦上城,蹿上墙,爬上房屋,进入窗户如同盗贼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們衝入城鎮,奔上城牆,爬進房屋,像盜賊一樣從窗戶爬進去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们冲入城镇,奔上城墙,爬进房屋,像盗贼一样从窗户爬进去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 蹦 上 城 , 躥 上 牆 , 爬 上 房 屋 , 進 入 窗 戶 如 同 盜 賊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 蹦 上 城 , 蹿 上 墙 , 爬 上 房 屋 , 进 入 窗 户 如 同 盗 贼 。

Joel 2:9 King James Bible
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.

Joel 2:9 English Revised Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

enter.

出埃及記 10:6
你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲占滿了。自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。

耶利米書 9:21
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿,要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

約翰福音 10:1
「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。

鏈接 (Links)
約珥書 2:9 雙語聖經 (Interlinear)約珥書 2:9 多種語言 (Multilingual)Joel 2:9 西班牙人 (Spanish)Joël 2:9 法國人 (French)Joel 2:9 德語 (German)約珥書 2:9 中國語文 (Chinese)Joel 2:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言主日將臨萬民戰懼
8彼此並不擁擠,向前各行其路,直闖兵器,不偏左右。 9牠們蹦上城,躥上牆,爬上房屋,進入窗戶如同盜賊。 10牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 10:1
「我實實在在地告訴你們:人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。

出埃及記 10:6
你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲占滿了。自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。

耶利米書 9:21
因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿,要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。

約珥書 2:8
彼此並不擁擠,向前各行其路,直闖兵器,不偏左右。

約珥書 2:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)