耶利米書 43:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶利米向眾百姓說完了耶和華他們神的一切話,就是耶和華他們神差遣他去所說的一切話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶利米向众百姓说完了耶和华他们神的一切话,就是耶和华他们神差遣他去所说的一切话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶利米向眾民說完了耶和華他們的 神吩咐他的一切話,就是耶和華他們的 神差遣他去對他們說的一切話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶利米向众民说完了耶和华他们的 神吩咐他的一切话,就是耶和华他们的 神差遣他去对他们说的一切话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 利 米 向 眾 百 姓 說 完 了 耶 和 華 ─ 他 們   神 的 一 切 話 , 就 是 耶 和 華 ─ 他 們   神 差 遣 他 去 所 說 的 一 切 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 利 米 向 众 百 姓 说 完 了 耶 和 华 ─ 他 们   神 的 一 切 话 , 就 是 耶 和 华 ─ 他 们   神 差 遣 他 去 所 说 的 一 切 话 。

Jeremiah 43:1 King James Bible
And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, for which the LORD their God had sent him to them, even all these words,

Jeremiah 43:1 English Revised Version
And it came to pass that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD their God, wherewith the LORD their God had sent him to them, even all these words,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

had made

耶利米書 26:8
耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!

耶利米書 42:22
現在你們要確實地知道:你們在所要去寄居之地必遭刀劍、饑荒、瘟疫而死。」

耶利米書 51:63
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,

all the words

耶利米書 1:7,17
耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。…

耶利米書 26:2
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。

耶利米書 42:3-5
願耶和華你的神指示我們所當走的路,所當做的事。」…

出埃及記 24:3
摩西下山,將耶和華的命令、典章都述說於百姓聽,眾百姓齊聲說:「耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」

撒母耳記上 8:10
撒母耳將耶和華的話都傳給求他立王的百姓,說:

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

使徒行傳 5:20
說:「你們去站在殿裡,把這生命的道都講給百姓聽。」

使徒行傳 20:27
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。

鏈接 (Links)
耶利米書 43:1 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 43:1 多種語言 (Multilingual)Jeremías 43:1 西班牙人 (Spanish)Jérémie 43:1 法國人 (French)Jeremia 43:1 德語 (German)耶利米書 43:1 中國語文 (Chinese)Jeremiah 43:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約哈難不信耶利米預言
1耶利米向眾百姓說完了耶和華他們神的一切話,就是耶和華他們神差遣他去所說的一切話, 2何沙雅的兒子亞撒利雅和加利亞的兒子約哈難,並一切狂傲的人就對耶利米說:「你說謊言!耶和華我們的神並沒有差遣你來說:『你們不可進入埃及,在那裡寄居。』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:14
羅得就出去,告訴娶了他女兒的女婿們說:「你們起來離開這地方,因為耶和華要毀滅這城。」他女婿們卻以為他說的是戲言。

耶利米書 5:12
他們不認耶和華,說:「這並不是他,災禍必不臨到我們,刀劍和饑荒我們也看不見。

耶利米書 26:8
耶利米說完了耶和華所吩咐他對眾人說的一切話,祭司、先知與眾民都來抓住他,說:「你必要死!

耶利米書 42:21
我今日將這話告訴你們,耶和華你們的神為你們的事差遣我到你們那裡說的,你們卻一樣沒有聽從。

耶利米書 51:63
「你念完了這書,就把一塊石頭拴在書上,扔在幼發拉底河中,

耶利米書 42:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)