耶利米書 20:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
试验义人,察看人肺腑心肠的万军之耶和华啊,求你容我见你在他们身上报仇,因我将我的案件向你禀明了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬軍之耶和華啊!你試驗義人,察看人的心腸肺腑;求你讓我看見你在他們身上施行的報復,因為我已經把我的案件向你陳明了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万军之耶和华啊!你试验义人,察看人的心肠肺腑;求你让我看见你在他们身上施行的报复,因为我已经把我的案件向你陈明了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
試 驗 義 人 、 察 看 人 肺 腑 心 腸 的 萬 軍 之 耶 和 華 啊 , 求 你 容 我 見 你 在 他 們 身 上 報 仇 , 因 我 將 我 的 案 件 向 你 稟 明 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
试 验 义 人 、 察 看 人 肺 腑 心 肠 的 万 军 之 耶 和 华 啊 , 求 你 容 我 见 你 在 他 们 身 上 报 仇 , 因 我 将 我 的 案 件 向 你 禀 明 了 。

Jeremiah 20:12 King James Bible
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, and seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them: for unto thee have I opened my cause.

Jeremiah 20:12 English Revised Version
But, O LORD of hosts, that triest the righteous, that seest the reins and the heart, let me see thy vengeance on them; for unto thee have I revealed my cause.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

詩篇 7:9
願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。

詩篇 11:5
耶和華試驗義人,唯有惡人和喜愛強暴的人,他心裡恨惡。

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

詩篇 26:2,3
耶和華啊,求你察看我,試驗我,熬煉我的肺腑心腸。…

詩篇 139:23
神啊,求你鑒察我,知道我的心思;試煉我,知道我的意念。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

let me.

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 12:8
我的產業向我如林中的獅子,她發聲攻擊我,因此我恨惡她。

耶利米書 17:18
願那些逼迫我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;使災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們!

耶利米書 18:19-23
耶和華啊,求你理會我,且聽那些與我爭競之人的話。…

歷代志下 24:22
這樣,約阿施王不想念撒迦利亞的父親耶何耶大向自己所施的恩,殺了他的兒子。撒迦利亞臨死的時候說:「願耶和華鑒察申冤!」

詩篇 54:7
他從一切的急難中把我救出來,我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

詩篇 59:10
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。

詩篇 109:6-20
願你派一個惡人轄制他,派一個對頭站在他右邊。…

啟示錄 6:10
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」

啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」

啟示錄 19:2,3
他的判斷是真實、公義的,因他判斷了那用淫行敗壞世界的大淫婦,並且向淫婦討流僕人血的罪,給他們申冤。」…

for.

撒母耳記上 1:15
哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。

詩篇 62:8
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉)

詩篇 86:4
主啊,求你使僕人心裡歡喜,因為我的心仰望你。

以賽亞書 37:14
希西家從使者手裡接過書信來,看完了,就上耶和華的殿,將書信在耶和華面前展開。

以賽亞書 38:14
我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴,我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保!

彼得前書 2:23
他被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主;

彼得前書 4:19
所以,那照神旨意受苦的人要一心為善,將自己靈魂交於那信實的造化之主。

鏈接 (Links)
耶利米書 20:12 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 20:12 多種語言 (Multilingual)Jeremías 20:12 西班牙人 (Spanish)Jérémie 20:12 法國人 (French)Jeremia 20:12 德語 (German)耶利米書 20:12 中國語文 (Chinese)Jeremiah 20:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
密友亦加窘迫謀害
11然而,耶和華與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝。他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。 12試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。 13你們要向耶和華唱歌,讚美耶和華!因他救了窮人的性命脫離惡人的手。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 7:9
願惡人的惡斷絕,願你堅立義人,因為公義的神察驗人的心腸肺腑。

詩篇 11:5
耶和華試驗義人,唯有惡人和喜愛強暴的人,他心裡恨惡。

詩篇 17:3
你已經試驗我的心,你在夜間鑒察我,你熬煉我,卻找不著什麼。我立志叫我口中沒有過失。

詩篇 54:7
他從一切的急難中把我救出來,我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

詩篇 58:10
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。

詩篇 59:10
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。

詩篇 62:8
你們眾民當時時倚靠他,在他面前傾心吐意,神是我們的避難所。(細拉)

詩篇 139:23
神啊,求你鑒察我,知道我的心思;試煉我,知道我的意念。

耶利米書 11:20
按公義判斷,察驗人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,我卻要見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶利米書 17:10
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。

耶利米書 20:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)