平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 然而,耶和華與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝。他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 然而,耶和华与我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都绊跌,不能得胜。他们必大大蒙羞,就是受永不忘记的羞辱,因为他们行事没有智慧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但耶和華與我同在,像一個威武可畏的勇士,因此,逼迫我的都必跌倒,不能得勝。他們必大大蒙羞,因為他們失敗了;這永遠的恥辱是人不能忘記的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但耶和华与我同在,像一个威武可畏的勇士,因此,逼迫我的都必跌倒,不能得胜。他们必大大蒙羞,因为他们失败了;这永远的耻辱是人不能忘记的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 然 而 , 耶 和 華 與 我 同 在 , 好 像 甚 可 怕 的 勇 士 。 因 此 , 逼 迫 我 的 必 都 絆 跌 , 不 能 得 勝 ; 他 們 必 大 大 蒙 羞 , 就 是 受 永 不 忘 記 的 羞 辱 , 因 為 他 們 行 事 沒 有 智 慧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 然 而 , 耶 和 华 与 我 同 在 , 好 像 甚 可 怕 的 勇 士 。 因 此 , 逼 迫 我 的 必 都 绊 跌 , 不 能 得 胜 ; 他 们 必 大 大 蒙 羞 , 就 是 受 永 不 忘 记 的 羞 辱 , 因 为 他 们 行 事 没 有 智 慧 。 Jeremiah 20:11 King James Bible But the LORD is with me as a mighty terrible one: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed; for they shall not prosper: their everlasting confusion shall never be forgotten. Jeremiah 20:11 English Revised Version But the LORD is with me as a mighty one and a terrible: therefore my persecutors shall stumble, and they shall not prevail: they shall be greatly ashamed, because they have not dealt wisely, even with an everlasting dishonour which shall never be forgotten. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord. 耶利米書 1:8,19 耶利米書 15:20 以賽亞書 41:10,14 羅馬書 8:31 提摩太後書 4:17 a mighty. 詩篇 47:2 詩篇 65:5 詩篇 66:5 my. 耶利米書 17:18 申命記 32:35,36 詩篇 27:1,2 約翰福音 18:4-6 and they. 耶利米書 1:19 耶利米書 15:20 everlasting. 耶利米書 23:40 詩篇 6:10 詩篇 35:26 詩篇 40:14 以賽亞書 45:16 但以理書 12:2 鏈接 (Links) 耶利米書 20:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 20:11 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 20:11 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 20:11 法國人 (French) • Jeremia 20:11 德語 (German) • 耶利米書 20:11 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 20:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 密友亦加窘迫謀害 …10我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。就是我知己的朋友,也都窺探我,願我跌倒,說:「告他吧!我們也要告他!或者他被引誘,我們就能勝他,在他身上報仇。」 11然而,耶和華與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝。他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。 12試驗義人,察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:31 既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢? 申命記 32:35 他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』 申命記 32:36 耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們申冤,為他的僕人後悔。 詩篇 129:2 從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。 耶利米書 1:8 你不要懼怕他們,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。 耶利米書 1:19 他們要攻擊你,卻不能勝你,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。 耶利米書 15:15 耶和華啊,你是知道的!求你記念我,眷顧我,向逼迫我的人為我報仇。不要向他們忍怒取我的命,要知道我為你的緣故受了凌辱。 耶利米書 15:20 我必使你向這百姓成為堅固的銅牆,他們必攻擊你,卻不能勝你。因我與你同在,要拯救你,搭救你。」這是耶和華說的。 耶利米書 17:18 願那些逼迫我的蒙羞,卻不要使我蒙羞;使他們驚惶,卻不要使我驚惶;使災禍的日子臨到他們,以加倍的毀壞毀壞他們! 耶利米書 22:22 你的牧人要被風吞吃,你所親愛的必被擄去,那時你必因你一切的惡抱愧蒙羞。 耶利米書 23:40 又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,是不能忘記的。」 耶利米書 32:18 你施慈愛於千萬人,又將父親的罪孽報應在他後世子孫的懷中,是至大全能的神,萬軍之耶和華是你的名。 |