耶利米書 44:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些住在埃及地巴忒罗,知道自己妻子向别神烧香的,与旁边站立的众妇女,聚集成群,回答耶利米说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些知道自己的妻子曾向別神燒香的眾人,和一大群站在那裡的婦女,以及住在埃及地巴忒羅的眾民,回答耶利米說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些知道自己的妻子曾向别神烧香的众人,和一大群站在那里的妇女,以及住在埃及地巴忒罗的众民,回答耶利米说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 住 在 埃 及 地 巴 忒 羅 知 道 自 己 妻 子 向 別   神 燒 香 的 , 與 旁 邊 站 立 的 眾 婦 女 , 聚 集 成 群 , 回 答 耶 利 米 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 住 在 埃 及 地 巴 忒 罗 知 道 自 己 妻 子 向 别   神 烧 香 的 , 与 旁 边 站 立 的 众 妇 女 , 聚 集 成 群 , 回 答 耶 利 米 说 :

Jeremiah 44:15 King James Bible
Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,

Jeremiah 44:15 English Revised Version
Then all the men which knew that their wives burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great assembly, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all the

耶利米書 5:1-5
「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義、求誠實沒有!若有,我就赦免這城。…

創世記 19:4
他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子,

尼希米記 13:26
我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他神所愛,神立他做以色列全國的王,然而連他也被外邦女子引誘犯罪。

箴言 11:21
惡人雖然連手,必不免受罰,義人的後裔必得拯救。

以賽亞書 1:5
你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

馬太福音 7:13
「你們要進窄門。因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;

彼得後書 2:1,2
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

鏈接 (Links)
耶利米書 44:15 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 44:15 多種語言 (Multilingual)Jeremías 44:15 西班牙人 (Spanish)Jérémie 44:15 法國人 (French)Jeremia 44:15 德語 (German)耶利米書 44:15 中國語文 (Chinese)Jeremiah 44:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民不聽預言執意仍拜他神
15那些住在埃及地巴忒羅,知道自己妻子向別神燒香的,與旁邊站立的眾婦女,聚集成群,回答耶利米說: 16「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從!…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 11:21
惡人雖然連手,必不免受罰,義人的後裔必得拯救。

以賽亞書 1:5
你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

以賽亞書 48:5
所以我從古時將這事給你說明,在未成以先指示你,免得你說:『這些事是我的偶像所行的,是我雕刻的偶像和我鑄造的偶像所命定的。』

耶利米書 5:1
「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義、求誠實沒有!若有,我就赦免這城。

耶利米書 44:19
婦女說:「我們向天后燒香,澆奠祭,做天后像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎?」

耶利米書 44:24
耶利米又對眾民和眾婦女說:「你們在埃及地的一切猶大人,當聽耶和華的話!

以西結書 29:14
我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國,

以西結書 30:14
我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向挪施行審判。

耶利米書 44:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)