平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那不按正道得財的,好像鷓鴣抱不是自己下的蛋,到了中年,那財都必離開他,他終究成為愚頑人。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那不按正道得财的,好像鹧鸪抱不是自己下的蛋,到了中年,那财都必离开他,他终究成为愚顽人。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 使用不公正的方法發財的,就像一隻鷓鴣孵了不是自己所生的蛋;到了中年,那財富必離開他,最後他必成為一個愚昧人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 使用不公正的方法发财的,就像一只鹧鸪孵了不是自己所生的蛋;到了中年,那财富必离开他,最後他必成为一个愚昧人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 不 按 正 道 得 財 的 , 好 像 鷓 鴣 菢 不 是 自 己 下 的 蛋 ; 到 了 中 年 , 那 財 都 必 離 開 他 , 他 終 久 成 為 愚 頑 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 不 按 正 道 得 财 的 , 好 像 鹧 鸪 ? 不 是 自 己 下 的 蛋 ; 到 了 中 年 , 那 财 都 必 离 开 他 , 他 终 久 成 为 愚 顽 人 。 Jeremiah 17:11 King James Bible As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool. Jeremiah 17:11 English Revised Version As the partridge that gathereth young which she hath not brought forth, so is he that getteth riches, and not by right; in the midst of his days they shall leave him, and at his end he shall be a fool. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sitteth. 耶利米書 5:27,28 耶利米書 22:13,17 箴言 1:18,19 箴言 13:11 箴言 15:27 箴言 21:6 箴言 28:8,16,20,22 以賽亞書 1:23,24 以西結書 22:12,13 何西阿書 12:7,8 阿摩司書 3:10 阿摩司書 8:4-6 彌迦書 2:1,2,9 彌迦書 6:10-12 彌迦書 7:3 哈巴谷書 2:6-12 西番雅書 1:9 撒迦利亞書 5:4 撒迦利亞書 7:9-13 瑪拉基書 3:5 提摩太前書 6:9 提多書 1:11 雅各書 5:3-5 彼得後書 2:3,14 shall leave. 詩篇 55:23 箴言 23:5 傳道書 5:13-16 a fool. 路加福音 12:20 鏈接 (Links) 耶利米書 17:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 17:11 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 17:11 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 17:11 法國人 (French) • Jeremia 17:11 德語 (German) • 耶利米書 17:11 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 17:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:20 神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』 詩篇 49:13 他們行的這道本為自己的愚昧,但他們以後的人還佩服他們的話語!(細拉) 耶利米書 6:13 「因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。 耶利米書 8:10 所以我必將他們的妻子給別人,將他們的田地給別人為業。因為他們從最小的到至大的都一味地貪婪,從先知到祭司都行事虛謊。 耶利米書 22:13 『那行不義蓋房,行不公造樓,白白使用人的手工不給工價的,有禍了! 耶利米書 22:17 唯有你的眼和你的心專顧貪婪,流無辜人的血,行欺壓和強暴。 |