以賽亞書 47:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哪知,丧子、寡居这两件事在一日转眼之间必临到你,正在你多行邪术、广施符咒的时候,这两件事必全然临到你身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不料喪子和寡居這兩件事,竟在忽然之間,一日之內,要臨到你身上!正在你多行邪術,竭力施符咒的時候,這兩件事就必都臨到你身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不料丧子和寡居这两件事,竟在忽然之间,一日之内,要临到你身上!正在你多行邪术,竭力施符咒的时候,这两件事就必都临到你身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
哪 知 , 喪 子 、 寡 居 這 兩 件 事 在 一 日 轉 眼 之 間 必 臨 到 你 ; 正 在 你 多 行 邪 術 、 廣 施 符 咒 的 時 候 , 這 兩 件 事 必 全 然 臨 到 你 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
哪 知 , 丧 子 、 寡 居 这 两 件 事 在 一 日 转 眼 之 间 必 临 到 你 ; 正 在 你 多 行 邪 术 、 广 施 符 咒 的 时 候 , 这 两 件 事 必 全 然 临 到 你 身 上 。

Isaiah 47:9 King James Bible
But these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: they shall come upon thee in their perfection for the multitude of thy sorceries, and for the great abundance of thine enchantments.

Isaiah 47:9 English Revised Version
but these two things shall come to thee in a moment in one day, the loss of children, and widowhood: in their full measure shall they come upon thee, despite of the multitude of thy sorceries, and the great abundance of thine enchantments.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

these two

以賽亞書 51:18,19
她所生育的諸子中沒有一個引導她的,她所養大的諸子中沒有一個攙扶她的。…

路得記 1:5,20
瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。…

路加福音 7:12,13
將近城門,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,他母親又是寡婦。有城裡的許多人同著寡婦送殯。…

in a moment

以賽亞書 13:19
巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像神所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。

詩篇 73:19
他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。

帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

啟示錄 18:8-10
所以在一天之內,她的災殃要一齊來到,就是死亡、悲哀、饑荒。她又要被火燒盡了,因為審判她的主神大有能力。…

they shall come

以賽亞書 13:20-22
其內必永無人煙,世世代代無人居住。阿拉伯人也不在那裡支搭帳篷,牧羊的人也不使羊群臥在那裡。…

以賽亞書 14:22,23
萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。」這是耶和華說的。…

耶利米書 51:29,62-64
地必震動而瘠苦,因耶和華向巴比倫所定的旨意成立了,使巴比倫之地荒涼,無人居住。…

啟示錄 18:21-23
有一位大力的天使舉起一塊石頭,好像大磨石,扔在海裡說:「巴比倫大城也必這樣猛力地被扔下去,決不能再見了。…

for the multitude

以賽亞書 47:12,13
「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。…

但以理書 2:2
王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。

但以理書 4:7
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。

但以理書 5:7
大聲吩咐將用法術的和迦勒底人並觀兆的領進來,對巴比倫的哲士說:「誰能讀這文字,把講解告訴我,他必身穿紫袍,項戴金鏈,在我國中位列第三。」

那鴻書 3:4
都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。

帖撒羅尼迦後書 2:9,10
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

啟示錄 9:20,21
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,…

啟示錄 18:23
燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。

啟示錄 21:8
唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」

啟示錄 22:15
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。

鏈接 (Links)
以賽亞書 47:9 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 47:9 多種語言 (Multilingual)Isaías 47:9 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 47:9 法國人 (French)Jesaja 47:9 德語 (German)以賽亞書 47:9 中國語文 (Chinese)Isaiah 47:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因狂傲自大
8「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』 9哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 10「你素來倚仗自己的惡行,說:『無人看見我。』你的智慧、聰明使你偏邪,並且你心裡說:『唯有我,除我以外再沒有別的。』…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

啟示錄 9:21
又不悔改他們那些凶殺、邪術、姦淫、偷竊的事。

啟示錄 18:8
所以在一天之內,她的災殃要一齊來到,就是死亡、悲哀、饑荒。她又要被火燒盡了,因為審判她的主神大有能力。

啟示錄 18:10
因怕她的痛苦,就遠遠地站著說:『哀哉!哀哉!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了!』

啟示錄 18:23
燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。

詩篇 73:19
他們轉眼之間成了何等的荒涼,他們被驚恐滅盡了。

以賽亞書 13:16
他們的嬰孩必在他們眼前摔碎,他們的房屋必被搶奪,他們的妻子必被玷汙。

以賽亞書 13:18
他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。

以賽亞書 14:22
萬軍之耶和華說:「我必興起攻擊他們,將巴比倫的名號和所餘剩的人,連子帶孫一併剪除。」這是耶和華說的。

以賽亞書 21:9
看哪,有一隊軍兵,騎著馬一對一對地來。」他就說:「巴比倫傾倒了!傾倒了!她一切雕刻的神像都打碎於地。」

以賽亞書 47:11
「因此,禍患要臨到你身,你不知何時發現;災害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毀滅,也必忽然臨到你身。

以賽亞書 47:12
「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。

以賽亞書 47:13
你籌劃太多以致疲倦,讓那些觀天象的、看星宿的、在月朔說預言的都站起來,救你脫離所要臨到你的事!

耶利米書 15:9
生過七子的婦人力衰氣絕,尚在白晝,日頭忽落,她抱愧蒙羞。其餘的人,我必在他們敵人跟前交於刀劍。」這是耶和華說的。

但以理書 5:30
當夜,迦勒底王伯沙撒被殺。

那鴻書 3:4
都因那美貌的妓女多有淫行,慣行邪術,藉淫行誘惑列國,用邪術誘惑多族。

以賽亞書 47:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)