平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她所生育的諸子中沒有一個引導她的,她所養大的諸子中沒有一個攙扶她的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她所生育的诸子中没有一个引导她的,她所养大的诸子中没有一个搀扶她的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 她所生的眾子中,沒有一個引導她的;她養大的眾子中,沒有一個扶持她的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 她所生的众子中,没有一个引导她的;她养大的众子中,没有一个扶持她的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 所 生 育 的 諸 子 中 , 沒 有 一 個 引 導 他 的 ; 他 所 養 大 的 諸 子 中 , 沒 有 一 個 攙 扶 他 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 所 生 育 的 诸 子 中 , 没 有 一 个 引 导 他 的 ; 他 所 养 大 的 诸 子 中 , 没 有 一 个 搀 扶 他 的 。 Isaiah 51:18 King James Bible There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up. Isaiah 51:18 English Revised Version There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) none 以賽亞書 3:4-8 以賽亞書 49:21 詩篇 88:18 詩篇 142:4 馬太福音 9:36 馬太福音 15:14 that taketh 以賽亞書 41:13 以賽亞書 45:1 約伯記 8:20 耶利米書 31:32 馬可福音 8:23 使徒行傳 9:8 使徒行傳 13:11 希伯來書 8:9 鏈接 (Links) 以賽亞書 51:18 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 51:18 多種語言 (Multilingual) • Isaías 51:18 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 51:18 法國人 (French) • Jesaja 51:18 德語 (German) • 以賽亞書 51:18 中國語文 (Chinese) • Isaiah 51:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 海島將恃耶和華 17耶路撒冷啊,興起,興起!站起來!你從耶和華手中喝了他憤怒之杯,喝了那使人東倒西歪的爵,以至喝盡。 18她所生育的諸子中沒有一個引導她的,她所養大的諸子中沒有一個攙扶她的。 19荒涼、毀滅、饑荒、刀兵,這幾樣臨到你,誰為你舉哀?我如何能安慰你呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 88:18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裡。 詩篇 142:4 求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我。 以賽亞書 49:21 那時你心裡必說:『我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些,誰將這些養大呢?撇下我一人獨居的時候,這些在哪裡呢?』」 以賽亞書 54:11 「你這受困苦、被風飄蕩、不得安慰的人哪,我必以彩色安置你的石頭,以藍寶石立定你的根基。 耶利米書 10:20 我的帳篷毀壞,我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了,無人再支搭我的帳篷,掛起我的幔子。 阿摩司書 5:2 以色列民跌倒,不得再起;躺在地上,無人攙扶。 |