平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們也不悔改離開自己那些殺人、邪術、淫亂、偷竊之事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们也不悔改离开自己那些杀人、邪术、淫乱、偷窃之事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又不悔改他們那些凶殺、邪術、姦淫、偷竊的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又不悔改他们那些凶杀、邪术、奸淫、偷窃的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們也不為自己的兇殺、邪術、淫亂和偷盜悔改。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们也不为自己的凶杀、邪术、淫乱和偷盗悔改。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 不 悔 改 他 們 那 些 兇 殺 、 邪 術 、 姦 淫 、 偷 竊 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 不 悔 改 他 们 那 些 凶 杀 、 邪 术 、 奸 淫 、 偷 窃 的 事 。 Revelation 9:21 King James Bible Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. Revelation 9:21 English Revised Version and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their murders. 啟示錄 11:7-9 啟示錄 13:7,15 啟示錄 16:6 啟示錄 18:24 但以理書 7:21-25 但以理書 11:33 their sorceries. 啟示錄 13:13 啟示錄 18:23 啟示錄 21:8 啟示錄 22:15 以賽亞書 47:9,12 以賽亞書 57:3 瑪拉基書 3:5 nor of their fornication. 啟示錄 14:8 啟示錄 17:2,5 啟示錄 18:3 啟示錄 19:2 馬太福音 15:19 哥林多後書 12:21 鏈接 (Links) 啟示錄 9:21 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 9:21 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 9:21 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 9:21 法國人 (French) • Offenbarung 9:21 德語 (German) • 啟示錄 9:21 中國語文 (Chinese) • Revelation 9:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 47:9 哪知,喪子、寡居這兩件事在一日轉眼之間必臨到你,正在你多行邪術、廣施符咒的時候,這兩件事必全然臨到你身上。 以賽亞書 47:12 「站起來吧!用你從幼年勞神施行的符咒和你許多的邪術,或者可得益處,或者可得強盛。 啟示錄 9:20 其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所做的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像, 啟示錄 17:2 地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」 啟示錄 17:4 那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠為裝飾,手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是她淫亂的汙穢。 啟示錄 18:23 燈光在你中間決不能再照耀。新郎和新婦的聲音在你中間決不能再聽見。你的客商原來是地上的尊貴人,萬國也被你的邪術迷惑了。 啟示錄 21:8 唯有膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的和一切說謊話的,他們的份就在燒著硫磺的火湖裡,這是第二次的死。」 |