以賽亞書 42:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你看见许多事却不领会,耳朵开通却不听见。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們看見了許多的事,卻沒有留心,耳朵開著,卻沒有聽見。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们看见了许多的事,却没有留心,耳朵开着,却没有听见。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 看 見 許 多 事 卻 不 領 會 , 耳 朵 開 通 卻 不 聽 見 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 看 见 许 多 事 却 不 领 会 , 耳 朵 开 通 却 不 听 见 。

Isaiah 42:20 King James Bible
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.

Isaiah 42:20 English Revised Version
Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

seeing

以賽亞書 1:3
牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識,我的民卻不留意。」

以賽亞書 48:6-8
你已經聽見,現在要看見這一切,你不說明嗎?從今以後,我將新事,就是你所不知道的隱密事,指示你。…

民數記 14:22
這些人雖看見我的榮耀和我在埃及與曠野所行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從我的話,

申命記 4:9
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生這事離開你的心,總要傳給你的子子孫孫。

申命記 29:2-4
摩西召了以色列眾人來,對他們說:「耶和華在埃及地,在你們眼前向法老和他眾臣僕,並他全地所行的一切事,你們都看見了,…

尼希米記 9:10-17
就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。…

詩篇 106:7-13
我們的祖宗在埃及不明白你的奇事,不記念你豐盛的慈愛,反倒在紅海行了悖逆。…

詩篇 107:43
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。

約翰福音 9:37-40
耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」…

約翰福音 11:37-50
其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」…

opening

以賽亞書 58:2
他們天天尋求我,樂意明白我的道,好像行義的國民,不離棄他們神的典章,向我求問公義的判語,喜悅親近神。

耶利米書 42:2-5
對先知耶利米說:「求你准我們在你面前祈求,為我們這剩下的人禱告耶和華你的神。我們本來眾多,現在剩下的極少,這是你親眼所見的。…

以西結書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

馬可福音 6:19,20
於是希羅底懷恨他,想要殺他,只是不能。…

使徒行傳 28:22-27
但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」…

鏈接 (Links)
以賽亞書 42:20 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 42:20 多種語言 (Multilingual)Isaías 42:20 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 42:20 法國人 (French)Jesaja 42:20 德語 (German)以賽亞書 42:20 中國語文 (Chinese)Isaiah 42:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民不信
19誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢? 20你看見許多事卻不領會,耳朵開通卻不聽見。」 21耶和華因自己公義的緣故,喜歡使律法為大為尊。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:13
所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。

羅馬書 2:21
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?

以賽亞書 42:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)