平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 難道你們已經忘記那安慰的話嗎?就是他對你們如同對兒女那樣講論的話:「我兒,你不可輕看主的管教;被他責備的時候,也不可喪氣。 中文标准译本 (CSB Simplified) 难道你们已经忘记那安慰的话吗?就是他对你们如同对儿女那样讲论的话:“我儿,你不可轻看主的管教;被他责备的时候,也不可丧气。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们又忘了那劝你们如同劝儿子的话说:“我儿,你不可轻看主的管教,被他责备的时候也不可灰心。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們又忘記了那勸你們好像勸兒子的話,說:「我兒!你不可輕看主的管教,受責備的時候也不要灰心; 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们又忘记了那劝你们好像劝儿子的话,说:「我儿!你不可轻看主的管教,受责备的时候也不要灰心; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 又 忘 了 那 勸 你 們 如 同 勸 兒 子 的 話 , 說 : 我 兒 , 你 不 可 輕 看 主 的 管 教 , 被 他 責 備 的 時 候 也 不 可 灰 心 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 又 忘 了 那 劝 你 们 如 同 劝 儿 子 的 话 , 说 : 我 儿 , 你 不 可 轻 看 主 的 管 教 , 被 他 责 备 的 时 候 也 不 可 灰 心 ; Hebrews 12:5 King James Bible And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him: Hebrews 12:5 English Revised Version and ye have forgotten the exhortation, which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye have forgotten. 申命記 4:9,10 詩篇 119:16,83,109 箴言 3:1 箴言 4:5 馬太福音 16:9,10 路加福音 24:6,8 the exhortation. 希伯來書 12:7 箴言 3:11,12 despise. 約伯記 5:17,18 約伯記 34:31 詩篇 94:12 詩篇 118:18 詩篇 119:75 耶利米書 31:18 哥林多前書 11:32 雅各書 1:12 啟示錄 3:19 nor faint. 希伯來書 12:3,4 約書亞記 7:7-11 撒母耳記下 6:7-10 歷代志上 13:9-13 歷代志上 15:12,13 詩篇 6:1,2 哥林多後書 4:8,9 哥林多後書 12:9,10 鏈接 (Links) 希伯來書 12:5 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:5 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:5 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:5 法國人 (French) • Hebraeer 12:5 德語 (German) • 希伯來書 12:5 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主所愛的他必管教 4你們與罪惡相爭,還沒有抵擋到流血的地步。 5你們又忘了那勸你們如同勸兒子的話說:「我兒,你不可輕看主的管教,被他責備的時候也不可灰心。 6因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 5:17 「神所懲治的人是有福的,所以你不可輕看全能者的管教。 詩篇 94:12 耶和華啊,你所管教,用律法所教訓的人是有福的! 詩篇 119:67 我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。 箴言 3:11 我兒,你不可輕看耶和華的管教,也不可厭煩他的責備。 耶利米哀歌 3:39 活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢? 加拉太書 6:9 我們行善不可喪志,若不灰心,到了時候就要收成。 提摩太前書 1:20 其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。 希伯來書 12:3 那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。 希伯來書 13:22 弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。 |