平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 對管教的事,你們要忍受;神對待你們,就像對待兒女那樣。到底哪一個兒子不受父親的管教呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 对管教的事,你们要忍受;神对待你们,就像对待儿女那样。到底哪一个儿子不受父亲的管教呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們所忍受的,是神管教你們,待你們如同待兒子。焉有兒子不被父親管教的呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们所忍受的,是神管教你们,待你们如同待儿子。焉有儿子不被父亲管教的呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 為了接受管教,你們要忍受,因為 神待你們好像待兒子一樣;哪有兒子不受父親管教的呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 为了接受管教,你们要忍受,因为 神待你们好像待儿子一样;哪有儿子不受父亲管教的呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 所 忍 受 的 , 是 神 管 教 你 們 , 待 你 們 如 同 待 兒 子 。 焉 有 兒 子 不 被 父 親 管 教 的 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 所 忍 受 的 , 是 神 管 教 你 们 , 待 你 们 如 同 待 儿 子 。 焉 有 儿 子 不 被 父 亲 管 教 的 呢 ? Hebrews 12:7 King James Bible If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? Hebrews 12:7 English Revised Version It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) endure. 約伯記 34:31,32 箴言 19:18 箴言 22:15 箴言 23:13,14 箴言 29:15,17 使徒行傳 14:22 for what. 撒母耳記上 2:29,34 撒母耳記上 3:13 列王紀上 1:6 列王紀上 2:24,25 箴言 13:24 箴言 29:15 鏈接 (Links) 希伯來書 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:7 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:7 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:7 法國人 (French) • Hebraeer 12:7 德語 (German) • 希伯來書 12:7 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主所愛的他必管教 …6因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」 7你們所忍受的,是神管教你們,待你們如同待兒子。焉有兒子不被父親管教的呢? 8管教原是眾子所共受的,你們若不受管教,就是私子,不是兒子了。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 8:5 你當心裡思想,耶和華你神管教你,好像人管教兒子一樣。 撒母耳記下 7:14 我要做他的父,他要做我的子。他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。 箴言 13:24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;疼愛兒子的,隨時管教。 箴言 19:18 趁有指望管教你的兒子,你的心不可任他死亡。 箴言 23:13 不可不管教孩童,你用杖打他,他必不至於死。 哥林多前書 11:32 我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。 |