平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这以斯拉从巴比伦上来,他是敏捷的文士,通达耶和华以色列神所赐摩西的律法书。王允准他一切所求的,是因耶和华他神的手帮助他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這位以斯拉是一位經學家,精通耶和華以色列的 神賜給摩西的律法;因為耶和華他 神的手幫助他,所以王賜他所求的一切,他就從巴比倫上來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这位以斯拉是一位经学家,精通耶和华以色列的 神赐给摩西的律法;因为耶和华他 神的手帮助他,所以王赐他所求的一切,他就从巴比伦上来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 以 斯 拉 從 巴 比 倫 上 來 , 他 是 敏 捷 的 文 士 , 通 達 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 所 賜 摩 西 的 律 法 書 。 王 允 准 他 一 切 所 求 的 , 是 因 耶 和 華 ─ 他 神 的 手 幫 助 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 以 斯 拉 从 巴 比 伦 上 来 , 他 是 敏 捷 的 文 士 , 通 达 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 所 赐 摩 西 的 律 法 书 。 王 允 准 他 一 切 所 求 的 , 是 因 耶 和 华 ─ 他 神 的 手 帮 助 他 。 Ezra 7:6 King James Bible This Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him. Ezra 7:6 English Revised Version this Ezra went up from Babylon; and he was a ready scribe in the law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以斯拉記 7:11,12,21 詩篇 45:1 馬太福音 13:52 scribe 尼希米記 8:4,9,13 尼希米記 12:26,36 耶利米書 8:8 哥林多前書 1:20 the law 申命記 4:5 申命記 28:1 馬太福音 28:20 哥林多前書 15:1 帖撒羅尼迦前書 4:1,2 granted him 以斯拉記 7:11-26 according to 以斯拉記 7:9,28 以斯拉記 6:22 以斯拉記 8:18,22,31 創世記 32:28 尼希米記 1:10,11 尼希米記 2:8,12,18 尼希米記 4:15 箴言 3:6 以賽亞書 50:2 以賽亞書 59:1 鏈接 (Links) 以斯拉記 7:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 7:6 多種語言 (Multilingual) • Esdras 7:6 西班牙人 (Spanish) • Esdras 7:6 法國人 (French) • Esra 7:6 德語 (German) • 以斯拉記 7:6 中國語文 (Chinese) • Ezra 7:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以斯拉自巴比倫返 …5布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。 6這以斯拉從巴比倫上來,他是敏捷的文士,通達耶和華以色列神所賜摩西的律法書。王允准他一切所求的,是因耶和華他神的手幫助他。 7亞達薛西王第七年,以色列人、祭司、利未人、歌唱的、守門的、尼提寧,有上耶路撒冷的。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:2 說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上, 以斯拉記 5:5 神的眼目看顧猶大的長老,以致總督等沒有叫他們停工,直到這事奏告大流士得著他的回諭。 以斯拉記 7:5 布基是亞比書的兒子,亞比書是非尼哈的兒子,非尼哈是以利亞撒的兒子,以利亞撒是大祭司亞倫的兒子。 以斯拉記 7:9 正月初一日他從巴比倫起程,因他神施恩的手幫助他,五月初一日就到了耶路撒冷。 以斯拉記 7:11 祭司以斯拉是通達耶和華誡命和賜以色列之律例的文士。亞達薛西王賜給他諭旨,上面寫著說: 以斯拉記 7:12 「諸王之王亞達薛西,達於祭司以斯拉,通達天上神律法大德的文士,云云。 以斯拉記 7:21 我,亞達薛西王,又降旨於河西的一切庫官說:通達天上神律法的文士祭司以斯拉無論向你們要什麼,你們要速速地備辦, 以斯拉記 7:28 又在王和謀士並大能的軍長面前施恩於我。因耶和華我神的手幫助我,我就得以堅強,從以色列中招聚首領與我一同上來。」 以斯拉記 8:18 蒙我們神施恩的手幫助我們,他們在以色列的曾孫、利未的孫子、抹利的後裔中帶一個通達人來,還有示利比和他的眾子與弟兄共一十八人。 以斯拉記 8:22 我求王撥步兵馬兵幫助我們抵擋路上的仇敵本以為羞恥,因我曾對王說:「我們神施恩的手必幫助一切尋求他的,但他的能力和憤怒必攻擊一切離棄他的。」 尼希米記 2:8 又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆與我自己房屋使用的。」王就允准我,因我神施恩的手幫助我。 尼希米記 8:1 到了七月,以色列人住在自己的城裡,那時他們如同一人聚集在水門前的寬闊處,請文士以斯拉將耶和華藉摩西傳給以色列人的律法書帶來。 詩篇 45:1 可拉後裔的訓誨詩,又是愛慕歌,交於伶長。調用百合花。 |