平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們去,為我,為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華。因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们去,为我,为以色列和犹大剩下的人,以这书上的话求问耶和华。因我们列祖没有遵守耶和华的言语,没有照这书上所记的去行,耶和华的烈怒就倒在我们身上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們去,為我、也為以色列和猶大的餘民,求問耶和華關於我們發現的這書上的話;因為我們的列祖沒有謹守耶和華的話,也沒有照著這書上所記的一切去行,所以耶和華才向我們大發烈怒。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们去,为我、也为以色列和犹大的余民,求问耶和华关於我们发现的这书上的话;因为我们的列祖没有谨守耶和华的话,也没有照着这书上所记的一切去行,所以耶和华才向我们大发烈怒。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 去 為 我 、 為 以 色 列 和 猶 大 剩 下 的 人 , 以 這 書 上 的 話 求 問 耶 和 華 ; 因 我 們 列 祖 沒 有 遵 守 耶 和 華 的 言 語 , 沒 有 照 這 書 上 所 記 的 去 行 , 耶 和 華 的 烈 怒 就 倒 在 我 們 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 去 为 我 、 为 以 色 列 和 犹 大 剩 下 的 人 , 以 这 书 上 的 话 求 问 耶 和 华 ; 因 我 们 列 祖 没 有 遵 守 耶 和 华 的 言 语 , 没 有 照 这 书 上 所 记 的 去 行 , 耶 和 华 的 烈 怒 就 倒 在 我 们 身 上 。 2 Chronicles 34:21 King James Bible Go, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do after all that is written in this book. 2 Chronicles 34:21 English Revised Version Go ye, inquire of the LORD for me, and for them that are left in Israel and in Judah, concerning the words of the book that is found: for great is the wrath of the LORD that is poured out upon us, because our fathers have not kept the word of the LORD, to do according unto all that is written in this book. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enquire 出埃及記 18:15 撒母耳記上 9:9 列王紀上 22:5-7 耶利米書 21:2 以西結書 14:1 以西結書 20:1-7 that are left 歷代志下 28:6 歷代志下 33:11 列王紀下 17:6,7 列王紀下 22:13 以賽亞書 37:2-4 耶利米書 42:2 great 利未記 26:14 申命記 28:15 申命記 29:18-28 申命記 30:17-19 申命記 31:16-22 申命記 32:15-25 羅馬書 1:18 羅馬書 2:8-12 羅馬書 4:15 鏈接 (Links) 歷代志下 34:21 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 34:21 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 34:21 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 34:21 法國人 (French) • 2 Chronik 34:21 德語 (German) • 歷代志下 34:21 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 34:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 希勒家得律書 …20吩咐希勒家與沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說: 21「你們去,為我,為以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華。因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 29:8 因此,耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,將其中的人拋來拋去,令人驚駭、嗤笑,正如你們親眼所見的。 歷代志下 34:20 吩咐希勒家與沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、書記沙番和王的臣僕亞撒雅說: 歷代志下 34:22 於是,希勒家和王所派的眾人都去見女先知戶勒大。戶勒大是掌管禮服沙龍的妻,沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區,他們請問於她。 以西結書 18:14 「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕,不照樣去做, 以西結書 36:18 所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。 |