平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要把羊羔留到本月十四日,在黃昏的時候(「在黃昏的時候」直譯是「兩黃昏之間」),以色列全體會眾要把羊羔宰殺。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要把羊羔留到本月十四日,在黄昏的时候(「在黄昏的时候」直译是「两黄昏之间」),以色列全体会众要把羊羔宰杀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 留 到 本 月 十 四 日 , 在 黃 昏 的 時 候 , 以 色 列 全 會 眾 把 羊 羔 宰 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 留 到 本 月 十 四 日 , 在 黄 昏 的 时 候 , 以 色 列 全 会 众 把 羊 羔 宰 了 。 Exodus 12:6 King James Bible And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. Exodus 12:6 English Revised Version and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fourteenth 利未記 23:5 民數記 9:3 民數記 28:16,18 申命記 16:1-6 歷代志下 30:15 以西結書 45:21 the whole 歷代志下 30:15-18 以賽亞書 53:6 馬太福音 27:20,25 馬可福音 15:1,8,11,25,33,34 路加福音 23:1,18 使徒行傳 2:23 使徒行傳 3:14 使徒行傳 4:27 in the evening. Hebrews between the two evenings. The Jews divided the day into morning and evening: till the sun passed the meridian, all was morning or forenoon; after that, all was evening or afternoon. Their first evening began just after twelve o'clock, and continued till sunset; their second evening began at sunset, and continued till night, i.e. during the whole time of twilight; between twelve o'clock, therefore, and the termination of twilight, the passover was to be offered. 出埃及記 16:12 馬太福音 27:46-50 鏈接 (Links) 出埃及記 12:6 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 12:6 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 12:6 西班牙人 (Spanish) • Exode 12:6 法國人 (French) • 2 Mose 12:6 德語 (German) • 出埃及記 12:6 中國語文 (Chinese) • Exodus 12:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 12:14 你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:17 你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 出埃及記 12:47 以色列全會眾都要守這禮。 出埃及記 16:1 以色列全會眾從以琳起行,在出埃及後第二個月十五日,到了以琳和西奈中間汛的曠野。 出埃及記 16:12 「我已經聽見以色列人的怨言。你告訴他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨必有食物得飽,你們就知道我是耶和華你們的神。』」 出埃及記 19:1 以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 利未記 23:5 正月十四日黃昏的時候,是耶和華的逾越節。 民數記 9:1 以色列人出埃及地以後,第二年正月,耶和華在西奈的曠野吩咐摩西說: 民數記 9:2 「以色列人應當在所定的日期守逾越節, 民數記 9:11 他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。 民數記 28:16 「正月十四日是耶和華的逾越節。 申命記 16:4 在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉一點不可留到早晨。 申命記 16:6 只當在耶和華你神所選擇要立為他名的居所,晚上日落的時候,乃是你出埃及的時候,獻逾越節的祭。 歷代志下 35:1 約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節,正月十四日就宰了逾越節的羊羔。 以斯拉記 6:19 正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。 |