出埃及記 12:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要守无酵节,因为我正当这日把你们的军队从埃及地领出来。所以你们要守这日,作为世世代代永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要守無酵節,因為就在這一天,我把你們的軍隊從埃及地領出來;所以你們要世世代代守這一日作為永遠的定例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要守无酵节,因为就在这一天,我把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要世世代代守这一日作为永远的定例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 守 無 酵 節 , 因 為 我 正 當 這 日 把 你 們 的 軍 隊 從 埃 及 地 領 出 來 。 所 以 , 你 們 要 守 這 日 , 作 為 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 守 无 酵 节 , 因 为 我 正 当 这 日 把 你 们 的 军 队 从 埃 及 地 领 出 来 。 所 以 , 你 们 要 守 这 日 , 作 为 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。

Exodus 12:17 King James Bible
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.

Exodus 12:17 English Revised Version
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in this selfsame

出埃及記 7:5
我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」

出埃及記 13:8
當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』

民數記 20:16
我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。

an ordinance

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

鏈接 (Links)
出埃及記 12:17 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:17 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:17 西班牙人 (Spanish)Exode 12:17 法國人 (French)2 Mose 12:17 德語 (German)出埃及記 12:17 中國語文 (Chinese)Exodus 12:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定逾越節之禮
16頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。 17你們要守無酵節,因為我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以你們要守這日,作為世世代代永遠的定例。 18從正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你們要吃無酵餅。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:26
耶和華說:「將以色列人按著他們的軍隊從埃及地領出來。」這是對那亞倫、摩西說的。

出埃及記 12:6
要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

出埃及記 12:24
這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。

出埃及記 12:41
正滿了四百三十年的那一天,耶和華的軍隊都從埃及地出來了。

出埃及記 13:3
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。

出埃及記 13:10
所以你每年要按著日期守這例。

出埃及記 34:18
「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

申命記 16:3
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。

出埃及記 12:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)