平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人出埃及地以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人從埃及地出來以後,滿了三個月的那一天,就來到西奈的曠野。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人从埃及地出来以後,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 , 滿 了 三 個 月 的 那 一 天 , 就 來 到 西 乃 的 曠 野 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 , 满 了 三 个 月 的 那 一 天 , 就 来 到 西 乃 的 旷 野 。 Exodus 19:1 King James Bible In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. Exodus 19:1 English Revised Version In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2513 B.C. 1491. An. Ex. Is. 1. Sivan. the third 出埃及記 12:2,6 利未記 23:16-18 came 出埃及記 16:1 民數記 33:15 鏈接 (Links) 出埃及記 19:1 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 19:1 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 19:1 西班牙人 (Spanish) • Exode 19:1 法國人 (French) • 2 Mose 19:1 德語 (German) • 出埃及記 19:1 中國語文 (Chinese) • Exodus 19:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 3:12 神說:「我必與你同在。你將百姓從埃及領出來之後,你們必在這山上侍奉我,這就是我打發你去的證據。」 出埃及記 12:6 要留到本月十四日,在黃昏的時候,以色列全會眾把羊羔宰了。 出埃及記 12:51 正當那日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 出埃及記 16:1 以色列全會眾從以琳起行,在出埃及後第二個月十五日,到了以琳和西奈中間汛的曠野。 出埃及記 40:2 「正月初一日,你要立起帳幕, 民數記 3:14 耶和華在西奈的曠野曉諭摩西說: 民數記 33:15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 申命記 1:6 「耶和華我們的神在何烈山曉諭我們說:『你們在這山上住的日子夠了, 申命記 4:10 你在何烈山站在耶和華你神面前的那日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們存活在世的日子,可以學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』 申命記 4:15 所以你們要分外謹慎,因為耶和華在何烈山,從火中對你們說話的那日,你們沒有看見什麼形象。 申命記 5:2 耶和華我們的神在何烈山與我們立約, 以西結書 20:10 『這樣,我就使他們出埃及地,領他們到曠野, |