傳道書 3:22 故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?
傳道書 3:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
故此,我见人莫强如在他经营的事上喜乐,因为这是他的份。他身后的事,谁能使他回来得见呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此我看人最好是在自己所作的事上自得其樂,因為這也是他的分;誰能使他看見他自己死後的事呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此我看人最好是在自己所作的事上自得其乐,因为这也是他的分;谁能使他看见他自己死後的事呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
故 此 , 我 見 人 莫 強 如 在 他 經 營 的 事 上 喜 樂 , 因 為 這 是 他 的 分 。 他 身 後 的 事 誰 能 使 他 回 來 得 見 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
故 此 , 我 见 人 莫 强 如 在 他 经 营 的 事 上 喜 乐 , 因 为 这 是 他 的 分 。 他 身 後 的 事 谁 能 使 他 回 来 得 见 呢 ?

Ecclesiastes 3:22 King James Bible
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?

Ecclesiastes 3:22 English Revised Version
Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

nothing

傳道書 3:11,12
神造萬物,各按其時成為美好,又將永生安置在世人心裡,然而神從始至終的作為,人不能參透。…

傳道書 2:10,11,24
凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的。因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的份。…

傳道書 5:18-20
我所見為善為美的,就是人在神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的份。…

傳道書 8:15
我就稱讚快樂,原來人在日光之下,莫強如吃喝快樂。因為他在日光之下,神賜他一生的年日,要從勞碌中時常享受所得的。

傳道書 9:7-9
你只管去歡歡喜喜吃你的飯,心中快樂喝你的酒,因為神已經悅納你的作為。…

傳道書 11:9
少年人哪,你在幼年時當快樂,在幼年的日子使你的心歡暢。行你心所願行的,看你眼所愛看的,卻要知道,為這一切的事神必審問你。

申命記 12:7,18
在那裡,耶和華你們神的面前,你們和你們的家屬都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華你的神賜福,就都歡樂。…

申命記 26:10,11
耶和華啊,現在我把你所賜給我地上初熟的土產奉了來。』隨後你要把筐子放在耶和華你神面前,向耶和華你的神下拜。…

申命記 28:47
「因為你富有的時候,不歡心樂意地侍奉耶和華你的神,

啟示錄 12:11,12
弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。…

腓立比書 4:4,5
你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!…

who

傳道書 6:12
人一生虛度的日子就如影兒經過,誰知道什麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有什麼事呢?

傳道書 8:7
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?

傳道書 9:12
原來人也不知道自己的定期:魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中,也是如此。

傳道書 10:14
愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事,他身後的事誰能告訴他呢?

約伯記 14:21
他兒子得尊榮,他也不知道;降為卑,他也不覺得。

但以理書 12:9,10,13
他說:「但以理啊,你只管去,因為這話已經隱藏封閉,直到末時。…

馬太福音 6:34
所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮。一天的難處一天當就夠了。

鏈接 (Links)
傳道書 3:22 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 3:22 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 3:22 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 3:22 法國人 (French)Prediger 3:22 德語 (German)傳道書 3:22 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 3:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
世人所遇與獸無異
21誰知道人的靈是往上升,獸的魂是下入地呢?」 22故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 2:10
凡我眼所求的,我沒有留下不給它的;我心所樂的,我沒有禁止不享受的。因我的心為我一切所勞碌的快樂,這就是我從勞碌中所得的份。

傳道書 2:18
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

傳道書 2:24
人莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於神的手。

傳道書 6:12
人一生虛度的日子就如影兒經過,誰知道什麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有什麼事呢?

傳道書 7:14
遇亨通的日子你當喜樂,遭患難的日子你當思想,因為神使這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有什麼事。

傳道書 8:7
他不知道將來的事,因為將來如何,誰能告訴他呢?

傳道書 9:6
他們的愛、他們的恨、他們的嫉妒早都消滅了,在日光之下所行的一切事上,他們永不再有份了。

傳道書 10:14
愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事,他身後的事誰能告訴他呢?

傳道書 3:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)