使徒行传 22
中文标准译本 (CSB Simplified)

1 “各位父老兄弟,现在请听我的申辩。” 2 众人听见他用希伯来语向他们呼吁,就更加安静了。保罗说: 3 “我是犹太人,出生在奇里乞亚省的塔尔苏,在这城里长大;在迦玛列门下,按照我们先祖的律法受了严格的教育;我对神是热心的人,就像今天你们大家一样。 4 我曾经逼迫这道的信徒 a置于死地,无论男女都捆绑起来,关进监狱。 5 这是大祭司和全长老议会的人都可以为我做见证的。我还从他们那里拿到了给同胞们 b的一些信函往大马士革去,要把那里被捆绑的信徒们 c,带到耶路撒冷来受刑。

保罗的见证

6 “当我赶路快到大马士革的时候,大约中午,忽然有强烈的光从天上下来,在我周围四面照射。 7 我就仆倒在地上,听见有声音对我说:扫罗扫罗为什么逼迫

8 “我回答:‘主啊!你到底是谁?’

“他说:逼迫拿撒勒耶稣 9 与我在一起的人虽然看到了那光, d却听不懂那对我说话的声音。

10 “我说:‘主啊!我该做什么呢?’

“主对我说:起来大马士革那里告知指定一切

11 “我因那光的荣耀,什么都看不见了,就被同行的人牵着手,进了大马士革12 有一个名叫阿纳尼亚的人,按照律法,是一个虔诚的人,受到所有住在那里的犹太人赞许。 13 他来到我那里,站在旁边对我说:‘扫罗弟兄,你重见光明吧!’就在那一刻,我抬头看见他了。 14 他又说:‘我们祖先的神预先指定了你,使你明白他的旨意,看见那位义者,听见他口中传来的声音, 15 因为你将要做他的见证人,向所有的人见证你所看到的、你所听到的。 16 现在你还等什么呢?起来,当受洗 e!求告他 f的名,当洗去你的罪孽!’

17 “后来,我回到耶路撒冷,在圣殿里祷告的时候,魂游象外, 18 看见主对我说:赶快离开耶路撒冷因为他们接受见证

19 “我就说:‘主啊,他们知道我曾经到各会堂,把信靠你的人关进监狱,还鞭打他们。 20 并且当你的见证人司提反受害 g流血的时候,我自己也站在旁边赞同 h,还为那些杀害他的人看守衣服。’

21 “主对我说:遥远外邦人那里

保罗的罗马公民权

22 众人听保罗讲到这句话,就高声说:“这样的人,把他从地上除掉,因为他不该活着!”

23 他们喊叫,抛着衣服,向空中扬起尘土。 24 千夫长下令把保罗押进营楼,吩咐鞭打拷问他,要了解民众是因什么理由向他这样一直喊叫。 25 当士兵们用皮条捆上保罗的时候,他对站在旁边的百夫长说:“你们鞭打一个没有被定罪的罗马公民,可以吗?”

26 百夫长听了,就来到千夫长面前,报告说:“你要做什么呢? i要知道,这个人是罗马公民。”

27 千夫长就前来问保罗:“告诉我,你是罗马公民吗?”

保罗说:“是的。”

28 千夫长说:“我花了一大笔钱,才买到了罗马公民权。”

保罗说:“我生下来就是。”

29 于是那些要拷问他的人,立刻退下了。千夫长既知道他是罗马公民,又因为捆绑了他,就惧怕起来。

保罗在议会受审

30 第二天,千夫长想确切知道保罗为什么被犹太人控告,就 j解开他,下令召集祭司长们和全议会的人 k,然后把保罗带来,叫他站在他们面前。


Footnotes:
a. 22:4 的信徒——辅助词语。
b. 22:5 同胞——原文直译“兄弟”。
c. 22:5 信徒们——原文直译“人们”。
d. 22:9 有古抄本附“感到害怕,”。
e. 22:16 受洗——或译作“受浸”。
f. 22:16 他——有古抄本作“主”。
g. 22:20 受害——辅助词语。
h. 22:20 有古抄本附“对他的处决”。
i. 22:26 你要做什么呢?——有古抄本作“要注意你所做的事。”
j. 22:30 有古抄本附“从捆锁中”。
k. 22:30 下令召集祭司长们和全议会的人——有古抄本作“下令要祭司长们和他们全议会的人来”。
Acts 21
Top of Page
Top of Page