使徒行傳 22:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我回答:『主啊!你到底是誰?』「他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
“我回答:‘主啊!你到底是谁?’“他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我回答说:‘主啊,你是谁?’他说:‘我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我回答:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所迫害的拿撒勒人耶穌。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
我回答:『主啊,你是谁?』他说:『我就是你所迫害的拿撒勒人耶稣。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 回 答 說 : 主 阿 , 你 是 誰 ? 他 說 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 拿 撒 勒 人 耶 穌 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 回 答 说 : 主 阿 , 你 是 谁 ? 他 说 : 我 就 是 你 所 逼 迫 的 拿 撒 勒 人 耶 稣 。

Acts 22:8 King James Bible
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.

Acts 22:8 English Revised Version
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I am.

使徒行傳 3:6
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

使徒行傳 4:10
你們眾人和以色列百姓都當知道:站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘十字架、神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

使徒行傳 6:14
我們曾聽見他說,這拿撒勒人耶穌要毀壞此地,也要改變摩西所交給我們的規條。」

馬太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

whom.

使徒行傳 26:14,15
我們都仆倒在地,我就聽見有聲音用希伯來話向我說:『掃羅,掃羅,為什麼逼迫我?你用腳踢刺是難的。』…

出埃及記 16:7,8
早晨,你們要看見耶和華的榮耀,因為耶和華聽見你們向他所發的怨言了。我們算什麼,你們竟向我們發怨言呢?」…

撒母耳記上 8:7
耶和華對撒母耳說:「百姓向你說的一切話,你只管依從,因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我做他們的王。

撒迦利亞書 2:8
萬軍之耶和華說,在顯出榮耀之後,差遣我去懲罰那擄掠你們的列國,摸你們的就是摸他眼中的瞳人。

馬太福音 10:40-42
「人接待你們,就是接待我;接待我,就是接待那差我來的。…

馬太福音 25:40,45
王要回答說:『我實在告訴你們:這些事你們既做在我這弟兄中一個最小的身上,就是做在我身上了。』…

哥林多前書 12:12,26,27
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 22:8 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 22:8 多種語言 (Multilingual)Hechos 22:8 西班牙人 (Spanish)Actes 22:8 法國人 (French)Apostelgeschichte 22:8 德語 (German)使徒行傳 22:8 中國語文 (Chinese)Acts 22:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅向百姓聲明
7我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』 8我回答說:『主啊,你是誰?』他說:『我就是你所逼迫的拿撒勒人耶穌。』 9與我同行的人看見了那光,卻沒有聽明那位對我說話的聲音。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

使徒行傳 10:14
彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」

使徒行傳 22:7
我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』

使徒行傳 26:9
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,

使徒行傳 22:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)