平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 並且當你的見證人司提反受害流血的時候,我自己也站在旁邊贊同,還為那些殺害他的人看守衣服。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 并且当你的见证人司提反受害流血的时候,我自己也站在旁边赞同,还为那些杀害他的人看守衣服。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且你的见证人司提反被害流血的时候,我也站在旁边欢喜,又看守害死他之人的衣裳。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並且你的見證人司提反受害流血的時候,我也親自在場,表示同意,並且為殺他的人看守衣服。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 并且你的见证人司提反受害流血的时候,我也亲自在场,表示同意,并且为杀他的人看守衣服。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 你 的 見 證 人 司 提 反 被 害 流 血 的 時 候 , 我 也 站 在 旁 邊 歡 喜 ; 又 看 守 害 死 他 之 人 的 衣 裳 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 你 的 见 证 人 司 提 反 被 害 流 血 的 时 候 , 我 也 站 在 旁 边 欢 喜 ; 又 看 守 害 死 他 之 人 的 衣 裳 。 Acts 22:20 King James Bible And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him. Acts 22:20 English Revised Version and when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by, and consenting, and keeping the garments of them that slew him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) martyr. 啟示錄 2:13 啟示錄 17:6 Stephen. 使徒行傳 7:58 使徒行傳 8:1 consenting. 路加福音 11:48 羅馬書 1:32 鏈接 (Links) 使徒行傳 22:20 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 22:20 多種語言 (Multilingual) • Hechos 22:20 西班牙人 (Spanish) • Actes 22:20 法國人 (French) • Apostelgeschichte 22:20 德語 (German) • 使徒行傳 22:20 中國語文 (Chinese) • Acts 22:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說奉主名往外邦 …19我就說:『主啊,他們知道我從前把信你的人收在監裡,又在各會堂裡鞭打他們。 20並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』 21主向我說:『你去吧!我要差你遠遠地往外邦人那裡去。』」 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 6:5 大眾都喜悅這話,就揀選了司提反,乃是大有信心、聖靈充滿的人;又揀選腓利、伯羅哥羅、尼迦挪、提門、巴米拿,並進猶太教的安提阿人尼哥拉。 使徒行傳 7:58 把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。 使徒行傳 8:1 從這日起,耶路撒冷的教會大遭逼迫。除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。 使徒行傳 26:10 我在耶路撒冷也曾這樣行了。既從祭司長得了權柄,我就把許多聖徒囚在監裡;他們被殺,我也出名定案。 羅馬書 1:32 他們雖知道神判定行這樣事的人是當死的,然而他們不但自己去行,還喜歡別人去行。 啟示錄 2:13 我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。 |