哥林多前書 1:16 我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。
哥林多前書 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我雖然也給司提法納的一家人施過洗,此外我卻不記得是否給其他人施過洗。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我虽然也给司提法纳的一家人施过洗,此外我却不记得是否给其他人施过洗。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也给司提反家施过洗,此外给别人施洗没有,我却记不清。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我也給司提反一家的人施過洗;此外,有沒有給別人施過洗,我就不記得了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我也给司提反一家的人施过洗;此外,有没有给别人施过洗,我就不记得了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 給 司 提 反 家 施 過 洗 , 此 外 給 別 人 施 洗 沒 有 , 我 卻 記 不 清 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 给 司 提 反 家 施 过 洗 , 此 外 给 别 人 施 洗 没 有 , 我 却 记 不 清 。

1 Corinthians 1:16 King James Bible
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

1 Corinthians 1:16 English Revised Version
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

household.

哥林多前書 16:15,17
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。…

使徒行傳 16:15,33
她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裡來住。」於是強留我們。…

鏈接 (Links)
哥林多前書 1:16 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 1:16 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 1:16 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 1:16 法國人 (French)1 Korinther 1:16 德語 (German)哥林多前書 1:16 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸弟兄相合
15免得有人說,你們是奉我的名受洗。 16我也給司提反家施過洗,此外給別人施洗沒有,我卻記不清。 17基督差遣我原不是為施洗,乃是為傳福音;並不用智慧的言語,免得基督的十字架落了空。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 11:14
他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』

哥林多前書 1:15
免得有人說,你們是奉我的名受洗。

哥林多前書 16:15
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。

哥林多前書 16:17
司提反和福徒拿都並亞該古到這裡來,我很喜歡,因為你們待我有不及之處,他們補上了。

哥林多前書 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)