使徒行傳 7:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
神就轉身不顧,任憑他們去事奉天上的萬象,正如先知書上所記載的:『以色列家呀!你們在曠野的四十年裡獻上的犧牲和祭物,難道是給我的嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
神就转身不顾,任凭他们去事奉天上的万象,正如先知书上所记载的:‘以色列家呀!你们在旷野的四十年里献上的牺牲和祭物,难道是给我的吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神就轉臉不顧,任憑他們侍奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:『以色列家啊,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神就转脸不顾,任凭他们侍奉天上的日月星辰,正如先知书上所写的说:‘以色列家啊,你们四十年间在旷野,岂是将牺牲和祭物献给我吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是 神轉身離開,任憑他們事奉天象,正如先知書所說:『以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭牲和祭物獻給我呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是 神转身离开,任凭他们事奉天象,正如先知书所说:『以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭牲和祭物献给我呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 就 轉 臉 不 顧 , 任 憑 他 們 事 奉 天 上 的 日 月 星 辰 , 正 如 先 知 書 上 所 寫 的 說 : 以 色 列 家 阿 , 你 們 四 十 年 間 在 曠 野 , 豈 是 將 犧 牲 和 祭 物 獻 給 我 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 就 转 脸 不 顾 , 任 凭 他 们 事 奉 天 上 的 日 月 星 辰 , 正 如 先 知 书 上 所 写 的 说 : 以 色 列 家 阿 , 你 们 四 十 年 间 在 旷 野 , 岂 是 将 牺 牲 和 祭 物 献 给 我 麽 ?

Acts 7:42 King James Bible
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Acts 7:42 English Revised Version
But God turned, and gave them up to serve the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, Did ye offer unto me slain beasts and sacrifices Forty years in the wilderness, O house of Israel?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and gave.

詩篇 81:11,12
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。…

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

以西結書 14:7-10
因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我耶和華必親自回答他。…

以西結書 20:25,39
我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。…

何西阿書 4:17
以法蓮親近偶像,任憑他吧!

羅馬書 1:24-28
所以,神任憑他們逞著心裡的情慾行汙穢的事,以致彼此玷辱自己的身體。…

帖撒羅尼迦後書 2:10-12
並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐,因他們不領受愛真理的心使他們得救。…

the host.

申命記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華你的神為天下萬民所擺列的日、月、星,就是天上的萬象,自己便被勾引,敬拜侍奉它。

申命記 17:3
去侍奉敬拜別神,或拜日頭,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的,

列王紀下 17:16
離棄耶和華他們神的一切誡命,為自己鑄了兩個牛犢的像,立了亞舍拉,敬拜天上的萬象,侍奉巴力;

列王紀下 21:3
重新建築他父希西家所毀壞的丘壇,又為巴力築壇,做亞舍拉像,效法以色列王亞哈所行的,且敬拜侍奉天上的萬象,

約伯記 31:26-28
我若見太陽發光,明月行在空中,…

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

以西結書 8:16
他又領我到耶和華殿的內院,誰知,在耶和華的殿門口,廊子和祭壇中間,約有二十五個人背向耶和華的殿,面向東方拜日頭。

O ye.

阿摩司書 5:25,26
「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?…

have ye.

以賽亞書 43:23
你沒有將你的羊帶來給我做燔祭,也沒有用祭物尊敬我,我沒有因供物使你服勞,也沒有因乳香使你厭煩。

of forty.

詩篇 95:10
四十年之久,我厭煩那世代,說:『這是心裡迷糊的百姓,竟不曉得我的作為。』

希伯來書 3:9,15-17
在那裡,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 7:42 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 7:42 多種語言 (Multilingual)Hechos 7:42 西班牙人 (Spanish)Actes 7:42 法國人 (French)Apostelgeschichte 7:42 德語 (German)使徒行傳 7:42 中國語文 (Chinese)Acts 7:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
司提反當眾申訴
41那時,他們造了一個牛犢,又拿祭物獻給那像,歡喜自己手中的工作。 42神就轉臉不顧,任憑他們侍奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:『以色列家啊,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎? 43你們抬著摩洛的帳幕和理番神的星,就是你們所造為要敬拜的像。因此,我要把你們遷到巴比倫外去。』…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 24:20
你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」

詩篇 81:12
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。

以賽亞書 63:10
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉做他們的仇敵,親自攻擊他們。

耶利米書 8:2
拋散在日頭、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所侍奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不再收殮,不再葬埋,必在地面上成為糞土。

耶利米書 19:13
耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」

以西結書 20:39
以色列家啊,至於你們,主耶和華如此說:從此以後若不聽從我,就任憑你們去侍奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的聖名。

阿摩司書 5:25
「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?

約翰福音 6:45
在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。

使徒行傳 7:36
這人領百姓出來,在埃及,在紅海,在曠野四十年間,行了奇事神蹟。

使徒行傳 13:40
所以你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。

使徒行傳 7:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)