平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以你們要當心,免得先知們所說的話臨到你們: 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以你们要当心,免得先知们所说的话临到你们: 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以你们务要小心,免得先知书上所说的临到你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要小心,免得先知書上所說的臨到你們: 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要小心,免得先知书上所说的临到你们: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 你 們 務 要 小 心 , 免 得 先 知 書 上 所 說 的 臨 到 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 你 们 务 要 小 心 , 免 得 先 知 书 上 所 说 的 临 到 你 们 。 Acts 13:40 King James Bible Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets; Acts 13:40 English Revised Version Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken in the prophets; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Beware. 瑪拉基書 3:2 瑪拉基書 4:1 馬太福音 3:9-12 希伯來書 2:3 希伯來書 3:12 希伯來書 12:25 which. 以賽亞書 29:14 哈巴谷書 1:5 鏈接 (Links) 使徒行傳 13:40 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 13:40 多種語言 (Multilingual) • Hechos 13:40 西班牙人 (Spanish) • Actes 13:40 法國人 (French) • Apostelgeschichte 13:40 德語 (German) • 使徒行傳 13:40 中國語文 (Chinese) • Acts 13:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 證明耶穌為救主 …39你們靠摩西的律法,在一切不得稱義的事上信靠這人,就都得稱義了。 40所以你們務要小心,免得先知書上所說的臨到你們。 41主說:『你們這輕慢的人,要觀看,要驚奇,要滅亡!因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。』」 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 33:9 倘若你警戒惡人轉離所行的道,他仍不轉離,他必死在罪孽之中,你卻救自己脫離了罪。 路加福音 24:44 耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」 約翰福音 6:45 在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。 使徒行傳 7:42 神就轉臉不顧,任憑他們侍奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:『以色列家啊,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎? 使徒行傳 15:15 眾先知的話也與這意思相合, |