撒母耳記下 7:2 那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」
撒母耳記下 7:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,王对先知拿单说:“看哪,我住在香柏木的宫中,神的约柜反在幔子里!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王對拿單先知說:「你看!我自己住在香柏木的宮裡,耶和華的約櫃卻停在帳幕內。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王对拿单先知说:「你看!我自己住在香柏木的宫里,耶和华的约柜却停在帐幕内。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 王 對 先 知 拿 單 說 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 ,   神 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 王 对 先 知 拿 单 说 : 看 哪 , 我 住 在 香 柏 木 的 宫 中 ,   神 的 约 柜 反 在 幔 子 里 。

2 Samuel 7:2 King James Bible
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.

2 Samuel 7:2 English Revised Version
that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Nathan

撒母耳記下 12:1
耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人,一個是富戶,一個是窮人。

歷代志上 29:29
大衛王始終的事,都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單並先見迦得的書上。

I dwell

撒母耳記下 5:11
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。

歷代志上 14:1
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和石匠、木匠給大衛建造宮殿。

耶利米書 22:13-15
『那行不義蓋房,行不公造樓,白白使用人的手工不給工價的,有禍了!…

哈該書 1:4
「這殿仍然荒涼,你們自己還住天花板的房屋嗎?

the ark

詩篇 132:5
直等我為耶和華尋得所在,為雅各的大能者尋得居所。」

約翰福音 2:17
他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」

使徒行傳 7:46
大衛在神面前蒙恩,祈求為雅各的神預備居所,

curtains

撒母耳記下 6:17
眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。

出埃及記 26:1-14
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。…

出埃及記 40:21
把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把法櫃遮掩了,是照耶和華所吩咐他的。

歷代志上 16:1
眾人將神的約櫃請進去,安放在大衛所搭的帳幕裡,就在神面前獻燔祭和平安祭。

歷代志下 1:4
只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕——

鏈接 (Links)
撒母耳記下 7:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 7:2 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 7:2 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 7:2 法國人 (French)2 Samuel 7:2 德語 (German)撒母耳記下 7:2 中國語文 (Chinese)2 Samuel 7:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛立意為耶和華建殿
1王住在自己宮中,耶和華使他安靖,不被四圍的仇敵擾亂。 2那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」 3拿單對王說:「你可以照你的心意而行,因為耶和華與你同在。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 26:1
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。

撒母耳記下 5:11
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。

撒母耳記下 7:17
拿單就按這一切話,照這默示,告訴大衛。

撒母耳記下 11:11
烏利亞對大衛說:「約櫃和以色列與猶大兵都住在棚裡,我主約押和我主的僕人都在田野安營,我豈可回家吃喝,與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓:我決不行這事!」

撒母耳記下 12:1
耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:「在一座城裡有兩個人,一個是富戶,一個是窮人。

列王紀上 1:22
拔示巴還與王說話的時候,先知拿單也進來了。

列王紀上 8:17
所羅門說:「我父大衛曾立意要為耶和華以色列神的名建殿,

歷代志上 22:7
只是耶和華的話臨到我說:『你流了多人的血,打了多次大仗,你不可為我的名建造殿宇,因為你在我眼前使多人的血流在地上。

歷代志上 29:29
大衛王始終的事,都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單並先見迦得的書上。

歷代志下 9:29
所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在先知拿單的書上和示羅人亞希雅的預言書上,並先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書上嗎?

歷代志下 29:25
王又派利未人在耶和華殿中敲鈸、鼓瑟、彈琴,乃照大衛和他先見迦得並先知拿單所吩咐的,就是耶和華藉先知所吩咐的。

耶利米書 22:14
他說:「我要為自己蓋廣大的房、寬敞的樓,為自己開窗戶,這樓房的護牆板是香柏木的,樓房是丹色油漆的。」

撒母耳記下 7:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)