撒母耳記下 6:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是在大卫所搭的帐幕里。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們把耶和華的約櫃抬進去,安放在帳棚裡它自己的地方,就是安放在大衛給它支搭的帳棚裡,大衛就在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们把耶和华的约柜抬进去,安放在帐棚里它自己的地方,就是安放在大卫给它支搭的帐棚里,大卫就在耶和华面前献上燔祭和平安祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 請 進 去 , 安 放 在 所 預 備 的 地 方 , 就 是 在 大 衛 所 搭 的 帳 幕 裡 。 大 衛 在 耶 和 華 面 前 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 将 耶 和 华 的 约 柜 请 进 去 , 安 放 在 所 预 备 的 地 方 , 就 是 在 大 卫 所 搭 的 帐 幕 里 。 大 卫 在 耶 和 华 面 前 献 燔 祭 和 平 安 祭 。

2 Samuel 6:17 King James Bible
And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

2 Samuel 6:17 English Revised Version
And they brought in the ark of the LORD, and set it in its place, in the midst of the tent that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they brought

歷代志上 15:1
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。

歷代志上 16:1
眾人將神的約櫃請進去,安放在大衛所搭的帳幕裡,就在神面前獻燔祭和平安祭。

歷代志下 1:4
只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕——

詩篇 132:8
耶和華啊,求你興起,和你有能力的約櫃同入安息之所。

pitched [heb] stretched

列王紀上 8:5,62-65
所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。…

歷代志下 5:6
所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,都在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。

歷代志下 7:5-7
所羅門王用牛二萬二千、羊十二萬獻祭。這樣,王和眾民為神的殿行奉獻之禮。…

以斯拉記 6:16,17
以色列的祭司和利未人,並其餘被擄歸回的人,都歡歡喜喜地行奉獻神殿的禮。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 6:17 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 6:17 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 6:17 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 6:17 法國人 (French)2 Samuel 6:17 德語 (German)撒母耳記下 6:17 中國語文 (Chinese)2 Samuel 6:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅女米甲見大衛舞蹈則輕視之
16耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裡觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裡就輕視他。 17眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。 18大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名給民祝福,…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 3:9
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,並要把蓋臟的脂油和臟上所有的脂油,

列王紀上 8:62
王和以色列眾民一同在耶和華面前獻祭。

歷代志上 6:31
約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。

歷代志上 15:1
大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為神的約櫃預備地方,支搭帳幕。

歷代志上 15:3
大衛招聚以色列眾人到耶路撒冷,要將耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。

歷代志下 1:4
只是神的約櫃,大衛已經從基列耶琳搬到他所預備的地方,因他曾在耶路撒冷為約櫃支搭了帳幕——

撒母耳記下 6:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)